“归梦湖边,还迷镜中路。〞的词意:我回到那湖边的梦境,那湖水如镜,留连忘返,我又朦胧胧迷失了路径。 【出自】 南宋 吴文英 《祝英台近·除夜立春》 剪红情,裁绿意,花信上钗股。残日东风,不放岁华去。有人添烛西窗,不眠侵晓,笑声转、新年莺语。 旧尊俎。玉纤曾擘黄柑,柔香系幽素。归梦湖边,还迷镜中路。可怜千点吴霜,寒销不尽,又相对、落梅如雨。 注释: 除夜立春:立春一般在二月初,农历除夕日立春称为“年内春〞,如果正月初一立春,那么称为“岁朝春〞。 剪红情,裁绿意:指剪裁成红花绿叶。 花信:花信风的简称,犹言花期。钗股:花上的枝权。 残日:指除岁。 添烛西窗:化用李商隐《夜雨寄北》“何当共剪西窗烛〞诗意。 侵晓:指天亮。 新年莺语:杜甫诗:“莺入新年语。〞 尊俎〔zǔ〕:古代盛酒肉的器具。俎:砧板。 玉纤擘黄柑:玉纤,妇女手指;擘黄柑,剖分水果。擘〔bāi〕:分开,同“掰〞。 幽素:幽美纯洁的心地。 镜中路:湖水如镜。 吴霜:指头发变白。 参考译文 剪出了含情的红花,裁出了有意的绿叶,应着花期而来的春风吹得钗股上花叶葱茏。除夕的残日恋恋而坠,吹来了带着春意的东风。仿佛不愿放那岁末的年华了终。有些守岁的人西窗夜话,添烛点灯,彻夜不眠,直到天明,在连绵不断的笑声中,传来了元旦黄益莺的啼鸣。 回想旧日除夕的宴席,伊人的纤纤玉手曾剖开黄柑荐酒,那温柔的香气朦胧,至今萦系着我的心灵。我回到那湖边的梦境,那湖水如镜,留连忘返,我又朦胧胧迷失了路径。可怜吴地白霜染鬓发点点如星,仿佛春风也不能将寒霜消融.更何况斑斑鬓发对着落梅如雨雪飘零。 译文2: 剪一朵红花,裁一片绿叶。这精美的花儿和叶,带着融融春意,在美人头钗上颤抖。斜阳迟迟下落,春风骀荡温和,宛如要留下最后的时刻。西窗下有人添上新膏油,点亮守岁的灯火。人们彻夜不眠,在笑语欢声中迎来新春的佳节。 在旧日的砧板上,美人白皙的纤手曾亲自把黄桔切割。温馨的芳香中带着甜甜的蜜意,至今在我的心中萦绕郁结。我渴望在梦境中回到湖边,在平波如镜的路上竟迷蒙而不知处所。可叹点点繁霜染白我的双鬓,更那堪料峭的寒气又不肯消歇,凋零的梅花又如雨点纷纷飘落。 赏析 《祝英台近·除夜立春》是南宋吴文英所作的一首节日感怀、畅抒旅情之作。上片写除夕之夜“守岁〞的欢乐,开头写立春日,姑娘们戴上花,显示出百花将开的消息,接着对于除夕夜又是立春日也发出喜悦的一笑。下片写对情人的思念,追忆旧日和情人共聚,抒写旧事如梦的怅恨。全词以眼前欢乐之景,回忆中往日之幸福突出现境的孤凄感伤鲜明,笔致婉曲,深情感人。 上片写除夕之日的民风民俗及夜里“守岁〞喜迎新春的欢乐。 “剪红情〞三句写迎春民俗,点染出新春喜庆气氛。 “剪〞、 “裁〞二字将除夕前人们喜气洋洋、纷纷动手准备过新年的热闹场面逼真地展现出来。赵彦昭《奉和对圣制立春日侍宴内殿出剪彩花应制》诗:“花随红意发,叶就绿情新〞。“花信上钗股〞,着一“上〞字,运笔细腻,可与温飞卿词“玉钗头上风〞〔《菩萨蛮·水精帘里颇黎枕》〕媲美,似比辛稼轩词“美人头上,袅袅春幡〞〔《汉宫春·立春日》〕更显风流,反映出人们的喜悦之情。 再写除夕守岁。“残日东风,不放岁华去。〞夕阳亦像人一样,对即将逝去的一年恋恋不舍,不肯轻易落山,同时东风又带来了春的讯息,给人新的希望。这两句已有除旧迎新之意,切合“除夜立春〞的题意。“放〞用字尤其贴切,显示出梦窗炼字的功夫。 “有人添烛西窗,不眠侵晓,笑声转、新年莺语。〞终于,除夕之夜降临,守岁的人们彻夜不眠,剪烛夜话,笑声不绝,在莺啼声中迎来了新春的清晨。“新年莺语〞,援用杜甫“莺入新年语〞〔《伤春》〕诗意。 上片渲染了浓厚的节日气氛,不能不唤起下片对温馨家庭生活的回忆。 下片追忆往昔,将自己的孤独与上文描写的欢乐景象相比照,表达出对情人的思念和内心的怅恨。“旧尊俎〞三句回忆旧日春节宴席上,恋人斟酒共饮时温柔妩媚的样子。 “曾〞字点明回忆。 “归梦〞二句由现实转入梦境。梦见自己回到当初约会的湖边,却遍寻佳人不着,反而迷失了归路,其失落惆怅之情可想而知。此二 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/f9fa6de082c758f5f61fb7360b4c2e3f57272568.html