1. Fish or cut bait! 要做就做,不做拉倒!做出抉择 从字面上理解,即“要么钓鱼,或把饵线剪掉”,也就是说,在两者中,做出抉择;要么全力以赴要么放弃。 Son, either go to college or go out and find yourself a job. It's time to fish or cut bait! 儿子,你要么去上大学,要么就出去找个工作。是做出决定的时候啦! 2. There are plenty of other fish in the sea.天涯何处无芳草。 字面上理解,就是海里的鱼有的是,即还有很多一样好的人或事物,还有很多其他的机会。当然,也可以是我们平时在别人分手时常安慰的一句话“天涯何处无芳草”。 3. have other/bigger fish to fry 另有他图;还有更重要的事情要做 与上面的一句想似,这里的fish当然不是仅仅指“鱼”,这个词组不仅仅有其字面的意思“还有其他的鱼要煎”,意味着“还有其他的/更重要的事情要做”。 Sorry, I have other fish to fry. So I couldn’t have dinner with you. 对不起,我有其他的事情,所以不能陪你吃饭。 4. fish in the air 缘木求鱼,水中捞月 鱼生活在水里,在空中捕鱼无异于在水中捞月,意味着“白费力气,徒劳”。 5. fish in troubled waters 混水摸鱼,趁火打劫。 All they wanted was to make bad blood between them and fish in troubled waters. 他们所要做的就是挑拨离间,混水摸鱼。 6.an odd fish/ a queer fish 古怪的人,有些荒唐的人 That old uncle of yours is a queer fish. 你那位老伯伯,可真是个古怪的人。 7.cold fish冷酷无情的人 People say Tom is a cold fish, but I think he's just shy. 人们说汤姆是个冷血动物,可我认为他只是害羞而已。 8. fish-wife骂街的泼妇,粗野的女人 She was screaming like a fishwife! 她像泼妇一样尖叫! 9. a fish out of water 离水之鱼,在陌生的环境下不得其所的人 该词组表达的意思是某人和他所处的环境不融恰,使他感到很别扭、很难堪,就如同鱼儿离开了水一样。与成语“如鱼得水”意思相反 With these people he'd feel like a fish out of water. 与这些人在一起,他感到不自在。 10. a big fish (in a small pond) 小庙里的大和尚 字面上理解,即为“小池塘里的大鱼”,象征着大人物,尤指小地方的 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/fbca11c9f90f76c661371a5c.html