关西音与关东音在某些常用词上几乎是不同的词,就算有相似的单词,音调也很不同。 あない·あないに=あんなに(那样地) そんなん=そんなもの(那种东西) ほな=それでは·じゃあ(那么) めっちゃ·えらい=たいへん·とても(非常) こら=これは(这是) そら=それは(那是) ほんまに=ほんとうに(真的) ここんとこ=最近·このところ(最近) かめへん=かまわない(没关系) そやけど=だけど(虽然……) すんません=すみません(对不起、抱歉) もっペン=もう一度(再一次) いっぺん=一度(一次) よぉ=よく(经常或表程度。如よぉわかったな=よくわかったな:你知道得挺清楚嘛) はよ=はやく(赶快) うち=わたし(我) あっこ=あそこ(那里) どないしょ=どうしよう(怎么办。どない=どう,どないした=どうした:怎么了) けったい(な)=変な·変わった(奇怪。変わる虽然是变化的意思,但変わった、変わってる也指某人的性格奇怪等意) おおきに=ありがとう(谢谢) えげつない·えぐい=ひどい(过分) なんぼ=いくら(多少钱) そやそや·せやせや=そうだそうだ(是的是的) おいし=おいしい(好吃) ええ=いい(好) ええやっちゃ=いい人だ(是个好人 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/fd4e70a4b0717fd5360cdcb3.html