【#四六级考试# 导语】®文档大全网四六级频道为备考英语四六级的同学整理了《2019年6月大学英语六级翻译练习题:皮影戏》一文,希望可以为大家带来帮助,预祝大家高分通过本次考试!
2019年6月大学英语六级翻译练习题库
英语六级翻译练习题:皮影戏
皮影戏(shadow play)是中国最古老的戏剧之一。它起源于2000多年前的古长安,盛行于唐代和宋代。在中国古代,这是一个流行的民间戏曲形式,而且它是世界电影的祖先。当时,它就像现代的电影和电视一样给人们带来欢乐。表演者跟着音乐歌唱,同时控制着皮影工具。这些戏剧的内容更多是关于传统的历史戏画中。皮影戏是世界文化和艺术大家庭中的瑰宝。
参考翻译:
Shadow play is one of the oldest operas in China.It was rooted in ancient Chang’an over 2,000 years ago and prevailed in the Tang and Song Dynasties.It was a popular folk drama in ancient China and also the ancestor of films in the world.At that time,it brought people pleasure as modern movies and TVs do.Actors sing with the music, and control shadow tools at the same time.The contents of those plays are more about traditional historical dramas and fable stories.Shadow play is the treasure among the world’s cultures and arts.
1.它起源于2000多年前的古长安,盛行于唐代和宋代:“起源于”可译为be rooted in。“盛行于”可译为prevail in, prevail意为“盛行,流行”。
2.当时,它就像现代的电影和电视一样给人们带来欢乐:“当时”可译为at that time。“就像现代的电影和电视一样”可用as引导的从句来表示,即as modern movies and TVs do。“给人们带来欢乐”可译为bring people pleasure。
3.表演者跟着音乐歌唱,同时控制着皮影工具:“跟着音乐歌唱”可译为sing with the music, with意为“跟着,随着”。“同时”可译为at the same time,还可译为meanwhile、in the meantime。“控制着皮影工具”中“控制”可译为control,常用短语为in control(控制中),out of control(失去控制)等。“皮影工具”则为shadow tools。
正在阅读:
2022年广东中医执业医师实践技能考试合格分数线公布07-21
关于自信的作文1000字07-26
感受幸福作文450字10-07
幼儿的童话故事锦集【三篇】07-01
小学一年级语文教案:苏教版小学语文一年级下册《春笋》教学反思01-23
2020下半年湖北中学教师资格证准考证打印时间及入口【10月26日-10月31日】10-20
河北师范大学汇华学院:https://huihua.hebtu.edu.cn/10-18
清明节的九年级作文900字三篇12-28
【平凡的爱作文800字】平凡的爱作文02-07
初二描写家风的作文600字09-18