【#四六级考试# 导语】学习是一个长期坚持的过程,每天进步一点点,基础扎实一点点,日积月累,考试就会更容易一点点。以下为“2020年6月英语六级翻译练习题:皮影戏”,欢迎阅读参考!更多相关讯息请关注®文档大全网!
皮影戏(shadow play)是中国最古老的戏剧之一。它起源于2000多年前的古长安,盛行于唐代和宋代。在中国古代,这是一个流行的民间戏曲形式,而且它是世界电影的祖先。当时,它就像现代的电影和电视一样给人们带来欢乐。表演者跟着音乐歌唱,同时控制着皮影工具。这些戏剧的内容更多是关于传统的历史戏画中。皮影戏是世界文化和艺术大家庭中的瑰宝。
参考翻译:
Shadow play is one of the oldest operas in China.It was rooted in ancient Chang’an over 2,000 years ago and prevailed in the Tang and Song Dynasties.It was a popular folk drama in ancient China and also the ancestor of films in the world.At that time,it brought people pleasure as modern movies and TVs do.Actors sing with the music, and control shadow tools at the same time.The contents of those plays are more about traditional historical dramas and fable stories.Shadow play is the treasure among the world’s cultures and arts.
1.它起源于2000多年前的古长安,盛行于唐代和宋代:“起源于”可译为be rooted in。“盛行于”可译为prevail in, prevail意为“盛行,流行”。
2.当时,它就像现代的电影和电视一样给人们带来欢乐:“当时”可译为at that time。“就像现代的电影和电视一样”可用as引导的从句来表示,即as modern movies and TVs do。“给人们带来欢乐”可译为bring people pleasure。
3.表演者跟着音乐歌唱,同时控制着皮影工具:“跟着音乐歌唱”可译为sing with the music, with意为“跟着,随着”。“同时”可译为at the same time,还可译为meanwhile、in the meantime。“控制着皮影工具”中“控制”可译为control,常用短语为in control(控制中),out of control(失去控制)等。“皮影工具”则为shadow tools。
正在阅读:
2020年6月英语六级翻译练习题:皮影戏01-20
小学三年级日记300字秋天的公园02-13
2018年12月英语六级翻译考前冲刺练习:古文化街09-29
中考优秀作文素材:叮嘱02-19
感恩节黑板报:感恩节习俗11-09
中班教师寒假评语集合09-28
2021年内蒙古呼和浩特初级会计职称准考证打印时间:4月19日至5月8日06-25
关于诚信的议论文高二-高二议论文:诚信在哪里_900字11-07
生物制药专业毕业论文开题报告06-19
精选初中生愚人节英语日记5篇05-07