怎么形容单纯的女孩子|怎么用英语形容单纯的小美好

副标题:怎么用英语形容单纯的小美好

时间:2024-03-22 08:38:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#英语资源# 导语】以下是®文档大全网整理的《怎么用英语形容单纯的小美好》,一起来看看吧!


1. 青梅竹马、两小无猜


“青梅竹马”和“两小无猜”都表示天真、纯洁的感情长远深厚,所以常常把这两个成语放在一起使用哦。


它们出自李白《长干行》之一:“郎骑竹马来,绕床弄青梅。同居长干里 ,两小无嫌猜。”


按照这个意思,可以翻译为:


①childhood sweethearts


sweetheart的意思是甜心,宝贝儿;恋人,心上人。


She eventually married her childhood sweetheart.

她最后嫁给了她儿时的心上人。

②be innocent playmates in childhood


innocent表示阅历浅的; 天真的,比如:


They seemed so young and innocent.

他们看上去如此少不更事。

而playmate就是玩伴的意思:


We were childhood playmates.

我们小时候是一起玩耍的伙伴。


2. 初恋,你还记得吗?


英语里的初恋多翻译为puppy love或者是calf love。


Puppy love is what most people remember.

初恋是大多数人都终生难忘的。

puppy的意思是小狗,幼犬,calf的意思是小牛,牛犊。


不是每个人都有轰轰烈烈的爱情,默默的暗恋也挺美好的。


暗恋的英语可以是:have a secret crush on,而暗恋对象就是secret crush。


3. 我只喜欢你


怎么用英语形容爱到神魂颠倒的疯狂呢?来看这些词:


①one and only 的


You have always been my one and only true love.

你一向是我的真正的爱人。

②head over heels (in love) 坠入爱河


I fell head over heels in love with her the moment I saw her.

我第一眼就不顾一切地爱上了她。

③be smitten with someone 神魂颠倒


They were totally smitten with each other.

他们完全被对方迷得神魂颠倒。

④heart and soul 完全地,全心全意地


She loves those children heart and soul.

她全心全意地爱着那些孩子。

⑤only have eyes for sb 只关注某人;只对某人感兴趣


You've no need to be jealous. I only have eyes for you.

你没必要吃醋。我只爱你一个人。


怎么用英语形容单纯的小美好.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/fJ2X.html