2016年12月英语四级真题,2016年12月英语四级翻译解析:有难度,译前先简化

时间:2023-07-26 21:17:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

※点击查看2016年12月英语四级真题及答案专题

  【总评】

  本次翻译是关于中国颜色方面的内容,难度总体适中。三套题考察了三种不同的颜色,黄色、红色和白色。考察了这些颜色的过去和现在,中国和国外等不同的象征意义。所以在词句等内容上还有有很大相似性的。以下为从词汇和句型角度对其进行的分析:

  单词有难度,译前先简化:

难词

常规版本

可简化版本

象征

Symbolize

意味着:Mean

长寿

Longevity

长寿命:Long life

共产党

The Communist Party

党:The Party

冒犯

Offensive

不礼貌:Impolite

婚纱

Wedding gown

婚礼服饰:Wedding dress

黄袍

Imperial robe

皇帝的衣服:Emperor’s clothes

禁止

Forbidden

不允许:Not permitted

  从句型角度而言,本次考试基本是简单句。偶尔一些复杂的句子其实也很简单,如果一定需要拆分的话,以下给一个例子来说明这一点。

  句子有难度,译前先拆分:

拆分前

拆分后

人们把现金作为礼物送给家人或亲密朋友时,通常放在红信封里。

人们把现金作为礼物送给家人或亲密朋友。钱通常放在红信封里。

Cash is often enclosed in a red envelope when given as a gift to family members and close friends.

People give cash to family members and close friends as a gift. The cash is often put in a red envelope.

  综上所述,在翻译过程中能运用一些技巧进行解题,简化翻译原文,对于不认识的单词进行适当的替换或解释,都是提高翻译水平的良方。

※2016年12月英语四级成绩查询时间:

  根据历年英语四级成绩查询时间,预测2016年12月英语四级成绩查询于2017年2月中下旬开始,请广大考生密切关注©文档大全网英语四级成绩查询栏目。【ctrl+D收藏】

  • CET4报名:CET4报名时间
  • CET4考试:CET4考试时间
  • CET4作文:CET4作文范文
  • 成绩查询:CET4成绩查询
  • CET4真题:CET4考试真题
  • CET4答案:CET4考试答案
  • 本文来源:https://www.wddqw.com/gABn.html