【#四六级考试# 导语】大学英语六级翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化生活等方面,日常复习中我们要多关注这方面内容,储备一些常考话题材料。下面©文档大全网英语六级频道为大家整理了英语六级翻译练习题库,希望对大家的备考有帮助,预祝大家高分通过考试!
2019年12月大学英语六级翻译练习题库
英语六级翻译练习题:湖泊
湖泊奇妙无比。苍鹭(Heron)在岸边缓缓地迈着步子,翠鸟(Kingfisher)和杜鹃换脚着从阳光里飞入树荫,火鸡模样的大鸟在枯枝间忙碌,鹰在头上盘旋。我们毋庸为时间担忧,可以从容地欣赏周围的一切。我乘坐的独木舟船头坐着个男孩,他用简陋的弹弓(sling)发射石弹击打飞鸟。他摆出漂亮的架势瞄准飞鸟,却一次又一次地偏离目标:鸟总是飞出他的射程。他把弹弓塞回进衬衣内。我移开目光。
湖水与河水都如热带雨林中的树叶那样乳浊:那水是面纱,是窗帘,是画屏。
This lake was amazing and wonderful.Herons plodded along the shores,Kingfishers and cuckoos clattered from sunlight to shade,great turkeylike birds fussed in dead branches,and hawks hovered above us.There was all the time in the world.And we could appreciate everything surrounding by leisurely.The boy in the bow of my canoe slapped stones at birds with a simple sling,a rubber thong and leather pad.He aimed brilliantly at moving targets,missed again and again;the birds were out of his range.He stuffed his sling back in his shirt.Then I looked away.
The lake and river waters were as opaque as rainforest leaves;the water was veil,blind,painted screen.
分析:
这个句子中描绘的五种动物动作的动词是翻译重点,要选择最恰当的词汇。另外杜鹃,鹰为常用鸟的名字,译为cuckoo,hawk。
正在阅读:
2019年12月大学英语六级第一套真题及答案:2019年12月大学英语六级翻译练习题:湖泊02-18
内蒙古鄂尔多斯市2022年中考第二次模拟演练网报志愿分时分段安排07-13
2021年陕西宝鸡中考成绩查询时间及查分入口【7月12日】08-01
2016韩国计算机专业排名解析10-03
[校园文艺汇演主持词开场白]校园文艺汇演主持词范文参考11-26
贵州2022年银行从业资格资格考试报考条件及免试条件10-14
幼儿园小班社会《玩具》课件【三篇】01-27
好习惯成就人生演讲稿800字10-01
2022年江苏南京初级会计职称准考证打印时间:7月25日至7月31日07-12
福建厦门2017期货从业资格考试时间安排08-28