2017年12月英语六级翻译真题答案及解析-2017年12月英语六级翻译练习:宋朝

时间:2024-03-19 01:01:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#四六级考试# 导语】2017年12月六级考试就要到来了,为了让同学们更好准备四级考试,©文档大全网特别整理了《2017年12月英语六级翻译练习:宋朝》,希望可以为大家带来帮助, 预祝大家高分通过考试。
  Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese toEnglish. You should write your answer on AnswerSheet 2.
  翻译真题:
  宋朝始于960年,一直延续到1279年。这一时期,中国经济大幅增长,成为世界上最先进的经济体,科学、技术、哲学数学蓬勃发展,宋代中国是世界历首先发行纸币的国家。宋朝还最早使用火药并发明了活字(movable-lype) 印刷。人口增长迅速,越来越多的人住进城市,那里有热门的娱乐场所。社会生活多种多样。人们聚焦在一起观看和交易珍贵艺术品。宋朝的政府体制在当时也是先进的。政府官员均通过竞争性考试选拔任用。
  参考译文:
  The Song Dynasty began in the year 960 and lastedto the year 1279. During this period, China’seconomy developed rapidly and had become themost advanced economy, and its science, technology, philosophy and mathematicians boomedtoo. During the Song Dynasty, China was the first country that issued paper money in thehistory of the world, gunpowder was first used, and the movable-type printing was alsoinvented. As the population increased fast, more and more people moved to cities, whereexisted many entertainment places. The social life was diverse. People could gathertogether to watch and exchange valuable artworks there. The government system was alsoadvanced at that time. The government officials were all selected and employed bycompetitive exams.

2017年12月英语六级翻译练习:宋朝.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/hmDX.html