2019出版专业资格考试初级答案,2019上半年翻译资格考试初级英语笔译词汇:信息技术

副标题:2019上半年翻译资格考试初级英语笔译词汇:信息技术

时间:2024-10-27 00:01:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#翻译# 导语】没有被折磨的觉悟,就没有向前冲的资格。既然选择了,就算跪着也要走下去。其实有时候我们还没做就被我们自己吓退了,想要往前走,就不要考虑太多,去做就行了。©文档大全网整理了“2019上半年翻译资格考试初级英语笔译词汇:信息技术”,欢迎阅读参考!更多相关讯息请关注©文档大全网!




accelerated aging test 加速老化试验


acceleration lag 加速滞后


acceptance test 验收试验


Access Control List (ACL) 访问控制列表


access flap 接口盖


accessory apparatus 辅助设备


access time 存取时间


account policies 账号封锁


accumulator charge 记账策略


accumulator railcar 蓄电池充电


accuracy of measurement 电瓶机动车


accuracy of reading 测量准确度


acidproof 耐酸的


acoustic material 吸音材料


acoustic signal 音响信号


activated substance 激活物质


active component 有效部分


active load 有效负载


administrator account 管理员账号


analog computer 模拟计算机


ascent/descent stage 上升/下降段


batch processing 成批处理


binary code 二进制码


binary digit 二进制位,二进制数字


border gateway 边界网关


broadband access 宽频接达


buffer storage 缓冲存储器


call instruction 呼叫指令


card reader 读卡机


circuit switched data 电路关键所在数据


code division multiple access (CDMA) 码多分址


combustion analyzer 压力传感器


command line 命令行


command module 指令舱


commercial online service 商业联机服务


com port 串行接口


computer-aided design (CAD) 计算机辅助设计


control unit 控制器


cyber citizen/netizen 网民


cyber city 网络城市


cyber crime 网络犯罪


data processing 数据处理


default route 缺省路由


denial of service 拒绝服务


dictionary attack 字典式攻击


digital business 数字化商业


digital control 数字控制


digital divide 数字鸿沟


directional antenna 定向天线


directory replication 目录复制


domain name application and registration 申请注册域名


earthing transformer 接地变压器


elastic collision/control/deformation/scattering 弹性碰撞/控制/变形/散射


electric apparatus 电气装置


electric control 电力控制


emergency oxygen apparatus 应急供氧装置


fixed-line penetration 固定电话普及率


gaseous pollutant 蒸发排放物


gene pool 基因库


gene recombination 基因重组


genetic code 遗传密码


genetic map 遗传图


gene transfer 基因转移


geostationary/synchronous satellite 地球同步卫星


Global Positioning System (GPS) 全球定位系统


GPRS: general packet radio service 通用分组无线业务


global system for mobile communications (GSM) 全球移动通信系统


hacking attacks 黑客攻击


headset amplifier 头载式放大器


hematopoietic stem cell 造血干细胞


high-contrast 高对比度


highly-sophisticated technology 高尖端技术


human artificial chromosome (HAC) 人工染色体


Human Genome Project 人类基因组计划


incumbent operator 主导运营商


Internet penetration 互联网普及率


landing pad 着陆架


launch pad 发射台


LCD: liquid crystal display 液晶显示


life support system 生命维持系统


LM-maneuvering rocket 登月舱机动火箭


local area network 局域网


local network 市内电话网


long-distance network 长途电话网


long-run incremental cost 长期增量成本


lunar module 登月舱


management information system 管理信息系统


millennium bug 千年虫


multipurpose card 多功能卡


multistage rocket 多级火箭


Musical Instrument Digital Interface (MIDI) 乐器数字接口


nozzle of the main engine 主发动机喷嘴


nuclear reactor 核反应堆


optical communication 光通讯


packaging service 套餐服务


page view 访问量


patent application 专利申请


pharmaceutical biotechnology 药物生物技术


private circuit 专用线路


screen saver 屏幕保护


service module 服务舱


SIM: subscriber identity module 客户身份识别卡


site manager 站点管理员


smart school 智能学校


SMS: short message service 短信服务


software development 软件服务


space sickness 太空病


specification of patent 专利说明书


spectrum management 频谱管理


state scientific and technological innovation system 国家科技创新体系


super-streamlined train 高级流线型列车


trunk network 中继局电话网


ultrasonic rail detector 超音波钢轨探测器


universal service 普遍服务


virtual space 虚拟空间


voice prompt 语音提示


wireless application protocol (WAP) 无线应用协议(即时手机具有上网功能)


wireless local area networks (WLANs) 无线局域网


zero gravity 零重力


When a material is subjected to a tensile or compressive load of sufficient magnitude, it will deform at first elastically and then plastically.


当材料受到一定大小的拉伸载荷或压缩载荷时,它首先发生弹性变形,然后发生塑性变形。


The next decade will see almost a reinvention of television… not through improved programs, but through the melding of TV, the computer and the telephone into something almost entirely new.


今后十年中将出现几乎是电视的再发明······并不是通过改进电视节目,而是通过把电视、电脑和电话融为一体,成为一种几乎全新的东西。


According to a growing body of evidence, the chemicals that make up many plastics may migrate out of the materials and into foods and fluids, ending up in your body.


越来越多的证据表明,许多塑料制品的化学成分会转移到食物或液体里去,并最终进入人体内。


In the development of the physical sciences, we observed a rapid increase in scientific achievements after man began basing his conclusions upon experimental facts instead of upon inference.


我们注意到,在自然科学的发展过程中,自从人类开始把自己的结论建立在实验数据上、而不是建立在推理基础上以来,科技成果增长迅猛。


Robots are designed to just move and work by information put into their computers by humans.


机器人只会按照预先设定在计算机内的指令移动和工作。


The 20th century will not be remembered as the era when space was conquered, or the power of the atom, harnessed, but that in which were made the first machines having intelligence.


将来人们回忆起20世纪的时候,不会把它看成是征服了太空和利用了原子动力的世纪,而是看成制造了首批智能机器的世纪。


The fruit is a great source of sugar that can be readily distilled into alcohol to power cars and farm machinery.


水果中含有大量糖份,糖可直接用于提炼酒精,从而为汽车和农用机械提供动力。


Production of biofuels has been targeted by Western governments as a way to bolster renewable energy targets.


西方国家瞄准制造生物燃料,以此促进可再生能源的发展。


When a wire is broken by bending it back and forth rapidly, some of the work is transformed into heat and the wire gets hot.


把导线快速地来回弯曲折断时,部分功能转换成热,所以导线变热。


A piece of metal left in the sun rises in temperature until it loses heat at the same rate while it absorbs heat.


一片放在阳光下的金属,其温度要上升到它吸收热量和失去热量的速率相等时才停止。


The law of conservation and transformation of energy is the chief basis of physical, astronomical and chemical reasoning as well as of engineering practice.


能量守恒笔能量转换定律不仅是工程实践的主要基础,而且也是物理、天文以及化学等方面的主要基础。


Applied science is directly concerned with the application of the working laws of pure science to the practical affairs of life, and to increasing man’s control over his environment, thus leading to the development of new techniques, processes and machines.


应用科学直接涉及应用问题。它研究的是如何将纯科学的工作定律应用于实际生活、应用于加强人类对其周围环境的控制,从而导致新技术、新工艺和新机器的产生。


Electronic computers, which have many advantages, cannot carry out creative work and replace man.


尽管电子计算机有许多优点,但是它们不能进行创造性工作,也不能取代人。


New technologies, including biotechnology, have enormous potential to improve crop yields in developing countries while using fewer pesticides and less water.


包括生物技术在内的新科技能为发展中国家提高农业产量、减少杀虫剂使用以及节约水资源提供巨大潜力。

2019上半年翻译资格考试初级英语笔译词汇:信息技术.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/kZgu.html