
【#能力训练# 导语】这是“刺虐”诗。卫国行威虐之政,诗人号召他的朋友相携同去。下面是®文档大全网分享的国学宝典《诗经》:北风原文赏析。欢迎阅读参考!
《北风》
北风其凉,雨雪其雱。惠而好我,携手同行。其虚其邪?既亟只且!
北风其喈,雨雪其霏。惠而好我,携手同归。其虚其邪?既亟只且!
莫赤匪狐,莫黑匪乌。惠而好我,携手同车。其虚其邪?既亟只且!
【注释】
雨(音玉):作动词。
雱(音乓):雪盛貌。
惠:爱也。
虚:宽貌。一说徐缓。
邪:通徐。
亟:急。
只且(音居):作语助。
喈(音皆):疾貌。
霏:雨雪纷飞。
莫赤匪狐:没有不红的狐狸。狐狸、乌鸦比喻坏人。一说古人将狐狸比喻为男性伴侣,将乌鸦视为吉祥鸟。
【译文】
飕飕北风周身凉,
漫天雨雪纷纷扬。
承蒙恩惠对我好,
携手并肩像逃亡。
不要迟疑慢腾腾,
情况紧急已很忙。
北风喈喈来势猛,
纷飞雨雪漫天飘。
承蒙相爱对我好,
携手归途路迢迢。
不要迟疑慢腾腾,
情况紧急很糟糕。
不是红色不是狐,
不是黑色不是乌。
承蒙恩宠对我好,
并肩驾车踏归途。
不要迟疑慢腾腾,
情况紧急太唐突。
【赏析】
这是“刺虐”诗。卫国行威虐之政,诗人号召他的朋友相携同去。全诗三章十八句。诗歌前两章开头两句都以风雪的寒威来比喻虐政的暴烈:“北风其凉。雪雨其雱”,“北风其喈。雨雪其霏”。北风凛冽,雨雪猖狂,渲染出一种凄冷阴森的气氛。怀着对虐政的强烈不满,诗人在第三章说:“莫赤匪狐。莫黑匪乌”。言外之意,没有比这个当政者更暴虐的了!所以诗人一再号召:凡是与我友好的人,一起离开这里吧!为了强调出走的必要性、紧迫性,每章的最后两句都大声疾呼:“其虚其邪?既亟只且!”还能够犹豫吗?事情已经很紧急了!全诗情绪慷慨,节奏紧促,给人一种危机日近、必须当机立断的感觉。
正在阅读:
国学宝典《诗经》:北风原文赏析11-06
2022年海南中级经济师报名时间及入口(7月20日至7月29日)05-24
2018浙江省绍兴黄酒小镇(东浦)开发建设管理委员会编外招聘启事05-09
下雪了日记100字二年级_下雪了的小学日记100字02-15
高中五四青年节作文700字甄选集10-24
入团志愿书2000字填写样本09-26
2022年青海黄南州公开考录一级主任科员及相当职级层次以下公务员体检结果公示08-12
2016下半年教师资格证报名照片要求02-11
[观察绿豆芽的生长作文350字]小学生观察绿豆芽作文350字02-09
申请马来西亚移民的政策11-13