文言文《画蛇添足》的译文_小学文言文:《画蛇添足》

时间:2024-07-11 23:11:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

  【#能力训练# 导语】刘向(约前77—前6)原名更生,字子政,祖籍沛郡(今属江苏徐州)人。西汉经学家、目录学家、文学家。刘向的散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。





  画蛇添足


  两汉:刘向


  楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”


  一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。


  译文


  楚国有个祭祀的官员,给手下办事的人一壶酒和酒具。门客们互相商量说:“几个人喝这壶酒不够,一个人喝这壶酒才有剩余。请大家在地上画蛇,先画成的人喝酒。”


  一个人先把蛇画好了。他拿起酒壶准备饮酒,就左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够给蛇添上脚!”没等他画完,另一个人的蛇画成了,夺过他的酒说:“蛇本来没有脚,你怎么能给它添上脚呢?”于是就把壶中的酒喝了下去。


  那个给蛇画脚的人最终失掉了那壶酒。


  注释


  祠(cí):祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。祠者:主管祭祀的官员。


  舍人:门客,手下办事的人。


  卮(zhī):古代的一种盛酒器,类似壶。


  相谓:互相商议。


  请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。画地:在地面上画(画的过程)。为蛇:画蛇。


  引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。引:拿,举。且:将要


  蛇固无足:蛇本来就没有脚。固:本来,原来。


  子:对人的尊称,您;你。


  安能:怎能;哪能。


  为:给;替。


  遂:于是;就。


  赐:赏给,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。


  为之足:给它画上脚。足:画脚。


  终:最终、最后。


  引:拿起。


  成:完成。


  余:剩余。


  足:(画)脚。


  亡:丢失,失去。


  为:给,替。


  乃左手持卮:然后


  夺其卮曰:他的,指代先成蛇者


  遂饮其酒:他的,指示代词


  终亡其酒:那,指示代词


  谓:对......说。


  祠:祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。


  终亡其酒:失去


  寓意


  以后人们根据这个故事引申出"画蛇添足"这句成语,比喻有的人自作聪明,常做多余的事,反而把事情办糟了。


  揭示道理


  1.做事不可多此一举,否则有时还会失去一些东西,得不偿失,弄巧成拙。


  2.无论做什么事情都要尊重客观事实,实事求是。


  3.凡做一件事情,必须有具体的要求和明确的目标,要以清醒坚定的意志,追求之,完成之,不要被胜利冲昏头脑。被胜利冲昏头脑的人,往往为盲目乐观所蔽,而招致失败。


  故事


  古时候,楚国有一家人,祭完祖宗之后,准备将祭祀用的一壶酒,赏给手下的办事人员喝。参加的人很多,这壶酒如果大家都喝是不够的,若是让一个人喝,那能喝个痛快。这一壶酒到底给谁喝呢?


  大家都安静下来,这时有人建议:每个人在地上画一条蛇,谁画得快又画得好,就把这壶酒归他喝。大家都认为这个办法好,都同意这样做。于是,在地上画起蛇来。


  有个人画得很快,一转眼最先画好了,他就端起酒壶要喝酒。但是他回头看看别人,还都没有画好呢。心里想:他们画得真慢。再想显示自己的本领,于是,他便左手提着酒壶,右手拿了一根树枝,给蛇画起脚来,还洋洋得意地说:“你们画得好慢啊!我再给蛇画几只脚也不算晚呢!”


  正在他一边画着脚,一边说话的时候,另外一个人已经画好了。那个人马上把酒壶从他手里夺过去,说:"你见过蛇么?蛇是没有脚的,你为什么要给他添上脚呢?所以第一个画好蛇的人不是你,而是我了!"


  那个人说罢就仰起头来,咕咚咕咚把酒喝下去了。


小学文言文:《画蛇添足》.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/s7G5.html