日语n3备考攻略_日语N3备考阅读测试题2

副标题:日语N3备考阅读测试题2

时间:2024-08-31 04:19:02 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#日语等级考试# 导语】不做“说话的巨人,行动的矮子”。说再多的漂亮话,也不如做一件实实在在的漂亮事,行动永远是迈向成功的第一步,想永远只会在原地踏步。对于日语等级考试而言亦是如此,每天进步一点点,基础扎实一点点,通过考试就会更容易一点点。©文档大全网整理了“日语N3备考阅读测试题2”,欢迎阅读参考!更多相关讯息请关注©文档大全网!




  カタカナ名の会社

  日本の会社名が漢字からカタカナに変わるのを見て、「なんと主体性のないことよ」とあきれる外国人は多いけれども、カタカナをただのカタカナと思うのは間違いで、正確にいえば、振り仮名の省略です。ローマ字に振り仮名をしたのが正式の社名ですが、それでは厄介なので、ローマ字の方を消してカタカナだけ残したと思えば分かりやすいです。

  【注釈】

  なんと       [副.感]怎样,如何;多么,有多么,何等.

  主体性(しゅたいせい) [名]主体性,独立性,自主性

  あきれる(呆れる)  [自下一]吃惊,惊愕,发呆

  振り仮名(ふりがな)  [名]汉字旁边注的日语读音的假名

  厄介(やっかい)   [形动]麻烦.难办,难对付

  残す(のこす)    [他五]留下,剩下;保留

  【問題】日本の会社名を漢字からカタカナに変えるとき、どのようなことが厄介なのですか。

  1、カタカナで表わすこと。

  2、ひらがなが使えないこと。

  3、ローマ字に振り仮名をつけたままにしておくこと。

  4、カタカナに相当するローマ字を消すこと。

  【答案】3

  【参考译文】

  片假名名字的公司

  见到日本的公司名从汉字变为片假名,虽然对于“竟然是没有主体性的”而感到吃惊的外国人很多。但认为片假名是单纯的片假名是错误的,正确来说,是省略了旁注的缘故。有使用罗马注解的是正式的公司名,但因为那样很麻烦,所以消除罗马字母的注解只保留片假名的话理解起来会容易点。

  【本期相关语法】

  ~のを~ます 表示:把动词句变成名词句作宾语。(这点语法可能与官方说法不同)

  例:彼女は、掃除するのを忘れました。―――她忘记打扫了。

  ~「て」,~ 表示:并列,停顿,承接,因果。

  动词基本型+名词 表示:连体形,动作的对象。

  例:書く本---写的书

  ~のは~ます 表示:把动词句变成名词句作主语(这点语法可能与官方说法不同)。

  例:日本語を勉強するのは 楽しいです。――学习日语很快乐。

  ~のが~ます 表示:把动词句变成名词句作主题(这点语法可能与官方说法不同)。

  例:李さんは、日本語を話すのが 上手です。――小李很擅长说日语。

  ~が,~ 表示:逆接,转折。

  动词“ます形”的“ます”换成“やすいです” 表示:很容易的意思。

  例:この辞書はとても使いやすいです。―――这本字典很容易使用。

  动词假定态变化方法:

  第一类:う段改为え段加ば

  第二类:る变れば

  第三类:来る――来れば する――すれば

  例:あなたが行けば僕は安心だ。――你能去的话我就放心了。

日语N3备考阅读测试题2.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/uAAu.html