关于中秋节的英语词组有哪些:关于中秋节的英语知识有哪些?

副标题:关于中秋节的英语知识有哪些?

时间:2022-03-09 07:23:53 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#英语资源# 导语】中秋节在每年农历的八月十五,是一年一度赏月吃月饼的日子,是我国最重要的传统节日之一,流传至今,已经有很多人都了解到这个节日的意义之处,连外国人也很喜欢过中秋节,那么如何为外国友人介绍中秋节呢?下面是©文档大全网整理发布的“关于中秋节英语知识”,欢迎阅读参考!更多相关讯息请关注©文档大全网!





  2019年八月十五中秋节是2019年9月13日,星期五。


中秋节的意义是什么呢?


  To the Chinese, Mid-Autumn Festival means family reunion and peace. The festival is celebrated when the moon is believed to be the biggest and fullest. To the Chinese, a full moon is a symbol of prosperity, happiness, and family reunion.


  对中国人来说,中秋节意味着团聚、平安。人们觉得,中秋节的月亮、最圆。满月象征着繁荣、幸福和团圆。


  Many traditional and meaningful celebrations are held in most households in China, and China's neighboring countries. The main traditions and celebrations include eating mooncakes, having dinner with family, gazing at and worshipping the moon, and lighting lanterns.


  大部分中国家庭以及中国的邻国都会举行许多传统的庆祝活动,主要庆祝方式包括吃月饼,吃团圆饭,赏月和点灯笼。





中秋节的起源


  中秋节起源版本一


  Mid-Autumn Festival has a history of over 3,000 years, dating back to moon worship in the Shang Dynasty (1600–1046 BC). It’s such an important festival that many poems were written about it, stories and legends about the festival are widespread, and its origins have been guessed at and explained by generations of Chinese.


  中秋节有三千多年历史,可以追溯到商代时对月亮的崇拜。因为中秋节的重要地位,历代诗人都会为中秋节写诗,关于中秋节的故事、传奇在民间广为流传,中秋节的起源也被历代中国人探究。


  The term "Mid-Autumn" first appeared in the book Rites of Zhou (周礼), written in the Warring States Period (475–221 BC). But the term only related to the time and season; the festival didn't exist at that point.


  “中秋”一词最早出现在战国时期《周礼》一书中,但是该词只和时间和季节有关,当时还没有中秋节


  In the Tang Dynasty (618–907 AD), it was popular to appreciate the moon. Many poets liked to create poems related to the moon when appreciating it. There is a legend that Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty visited the Moon Palace in his dream and heard a wonderful song.


  唐代时赏月风靡,诗人在赏月之时佳作连连。据传,唐玄宗曾在梦中去往月宫并听到优美的歌声。


  In the Northern Song Dynasty (960–1127 AD), the 15th day of the 8th lunar month was established as the "Mid-Autumn Festival". From then on, sacrificing to the moon was very popular, and has become a custom ever since.


  北宋时期,农历八月十五才被正式确立为中秋节,从那以后,为月亮献祭盛行,从那以后便成为风俗。


  中秋节起源版本二


  The Mid-Autumn Festival falls on the 15th day of the 8th lunar month, usually in early September to early October of the Gregorian calendar with full moon at night. It is a time for family members and loved ones to congregate and enjoy the full moon - an auspicious symbol of abundance,harmony and luck. Adults will usually indulge in fragrant mooncakes of many varieties with a good cup of piping hot Chinese tea, while the little ones run around with their brightly-lit lanterns.


  每年农历八月十五日,是传统的中秋佳节。这时是一年秋季的中期,所以被称为中秋。在这天,每个家庭都团聚在一起,一家人共同观赏象征丰裕、和谐和幸运的圆月。此时,大人们吃着美味的月饼,品着热腾腾的香茗,而孩子们则在一旁拉着兔子灯尽情玩耍。


  The festival has a long history. In ancient China, emperors followed the rite of offering sacrifices to the sun in spring and to the moon in autumn. Historical books of the Zhou Dynasty had had the word "Mid-Autumn". Later aristocrats and literary figures helped expand the ceremony to common people. They enjoyed the full, bright moon on that day, worshipped it and expressed their thoughts and feelings under it. By the Tang Dynasty (618-907), the Mid-Autumn Festival had been fixed, which became even grander in the Song Dynasty (960-1279). In the Ming (1368-1644) and Qing (1644-1911) dynasties, it grew to be a major festival of China.


  中秋节有悠久的历史,和其它传统节日一样,也是慢慢发展形成的,古代帝王有春天祭日,秋天祭月的礼制,早在《周礼》一书中,已有“中秋”一词的记载。后来贵族和文人学士也仿效起来,在中秋时节,对着天上又亮又圆一轮皓月,观赏祭拜,寄托情怀,这种习俗就这样传到民间,形成一个传统的活动,一直到了唐代,这种祭月的风俗更为人们重视,中秋节才成为固定的节日,《唐书·太宗记》记载有“八月十五中秋节”,这个节日盛行于宋朝,至明清时,已与元旦齐名,成为我国的主要节日之一。


  The Mid-Autumn Festival probably began as a harvest festival. The festival was later given a mythological flavour with legends of Chang-E, the beautiful lady in the moon.


  中秋节最早可能是一个庆祝丰收的节日。后来,月宫里美丽的仙女嫦娥的神话故事赋予了它神话色彩。





中秋节有哪些习俗呢?


  赏月


  admire the full moon /watch the full moon to celebrate the festival 


  碧空如洗,圆月如盘。人们在尽情赏月之际,会情不自禁地想念远游在外、客居异乡的亲人。中国人历来把家人团圆、亲友团聚,共享天伦之乐看得极其珍贵,历来有“花好月圆人团聚”之谓。


  点灯笼


  light lanterns


  中秋之夜,天清如水,月明如镜,可谓良辰之美景,然而对此人们并未满足,于是便有燃灯以助月色的风俗。


  玩花灯


  play with lanterns / scaldfish


  中秋玩花灯主要只是在家庭、儿童之间进行的,多集中在南方。


  祭月


  offering sacrifice to the moon


  中秋祭月仪式是一种古老的祭祀礼仪,表达人们祈求月神降福人间的一种美好心愿。





与月相关的知识了解多少?


  传统月饼(Traditional styles)


  广式月饼---Cantonese-style mooncake


  苏式月饼---Suzhou-style mooncake


  京式月饼---Beijing-style mooncake


  滇式月饼---Yunnan-style mooncake


  港式月饼---Hong Kong-style mooncakes


  创新月饼(Contemporary Styles)


  低糖月饼---low-sugar mooncake


  无脂月饼---fat-free mooncake


  冰皮月饼---snow skin mooncake


  最经典的月饼, 毫无疑问就是"五仁月饼five-nuts mooncake"了,"五仁月饼"中的"五仁"是指:


  花生---peanut


  杏仁---almond


  松子---pine nut


  核桃---walnut seed


  瓜子---watermelon seed


  除了五仁,,全国各地还有各种不同口味的月饼,询问月饼的馅料时,可以使用fillings或者stuffing这两个词。


  询问"这月饼是什么馅儿的?",我们通常会用到这些表达:


  What's the filling/the stuffing?


  What flavour is it?


  What's inside?


  What is it made with?


  回答的时候,不同的口味可以这么说:


  莲蓉: Lotus seed paste


  豆沙: Sweet bean paste


  枣泥: Jujube paste


  jujube [ˈdʒu:dʒu:b] n.枣; 枣树


  蛋黄馅的月饼:


  The mooncake stuffed with egg yolk


  凤梨馅的月饼:


  The mooncake stuffed with pineapple


  草莓馅的月饼:


  The mooncake stuffed with strawberry


  除此之外, 与中秋节相关的英语还可能用到:


  嫦娥: Chang E


  后羿: Hou Yi


  玉兔: Moon Rabbit


  点灯笼: light lantern


  家庭团圆: family reunion


  法定假日: official holiday


  赏月: admire the full moon


  中国农历: the Chinese lunar calendar





  最后,我们再来欣赏一些与"月亮"有关的古诗词,来看一看把经典的中国古韵翻译成英文,又是怎样一番意境?


  VIEWING THE MOON, THINKING OF YOU


  望月怀远


  张九龄


  As the bright moon shines over the sea,


  From far away you share this moment with me.


  海上生明月, 天涯共此时。


  For parted lovers lonely nights are the worst to be.


  All night long I think of no one but thee.


  情人怨遥夜, 竟夕起相思。


  To enjoy the moon I blow out the candle stick.


  Please put on your nightgown for the dew is thick.


  灭烛怜光满, 披衣觉露滋。


  I try to offer you the moonlight so hard to pick,


  Hoping a reunion in my dream will come quick.


  不堪盈手赠, 还寝梦佳期。


关于中秋节英语知识有哪些?.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/uCMp.html