圣诞节英文优美小诗,关于英文优美小诗阅读

副标题:关于英文优美小诗阅读

时间:2021-10-09 13:34:32 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#英语资源# 导语】诗歌本身包含的丰富社会生活内容和艺术内涵,诗歌语言的独特的美与和谐都使它们具有无穷的魅力,所以凡学习英语文学的人都会情不自禁要对英语诗歌倾注特别的热情和关注。下面是由©文档大全网带来的关于英文优美小诗阅读,欢迎阅读!


【篇一】关于英文优美小诗阅读


  Spring SnowA snow of spring did come along last night


  And flew here a dream of fairy tale


  Along the carpet that was purely white


  We strolled amid peach blossoms in the dale


  Looking at the mountains where snow did glint


  Like a palace where snow princess did stand


  I forgot the dust world with all its dint


  And we went along the stream hand in hand


  To pluck red beans in North Land we would go


  And sow them in our hearts and let them grow


  天上飘来雪的童话昨夜里的一场春雪


  飘来了童话的梦境


  沿着那洁白的地毯


  我们漫步桃花源垄


  望远山皑皑的白雪


  像白雪公主的琼宫


  忘却尘世间的喧闹


  我们牵手南国溪行


  去采撷红豆来北国


【篇二】关于英文优美小诗阅读


  You’re my devil king


  Your eyes glare like a knife


  cutting away my heart


  You are fearless


  Wandering in my soul


  Lights flashing ceaselessly


  Singing at me round after round


  You’re my devil king


  Your eyes like arrows


  Darting through my pride and disguise


  Your battling fervor


  Makes me find no hiding place


  In your roses


  Will I be injured again


  You’re my devil king


  Your blood, my poison


  Your frost , my tear


  You’re my devil king


  My devil king


  Together let me and you


  Burn in the flames of roses


  你是我的魔王


  目光如刀


  挖走了我的心房


  你肆无忌惮


  在我的灵魂里游荡


  还不停闪着光芒


  对我发出一阵阵吟唱


  你是我的魔王


  目光似箭


  穿越我的矜持与伪装


  你横冲直撞的激情


  让我何处躲藏


  在你的玫瑰花中


  我会不会再受伤


  你是我的魔王


  你的血 我的毒


  你的霜 我的泪


  你是我的魔王


  我的魔王


  让我和你一同


  在玫瑰之火中燃烧


【篇三】关于英文优美小诗阅读


  Tears of Butterfly


  蝴蝶的眼泪


  You’re a petal, speckled with sigh and sorrow


  You blossom early and wither at an late time


  You’re so busy kissing sweet scent that for the blank have no time to explain


  You’ve taken away a cut of injury on the twigs while leaving flowers with tears in a string


  While you’re dancing valley fails to keep you


  You belong to a dream, a dream of psychedelic of flying time


  After heavy grief has been stained by tears, a pair of gentle hands picks up you


  But a dream is so fragile that in tears I wake up


  I am mired in a season of sad adieu


  Holding a cocoon of the pre-life and watching with strained eyes over


  你是一朵花的花瓣,洒满怨叹和忧伤


  在早些时候盛开,晚些时候离去


  你忙着吻别香息,来不及表述留白


  你挽走枝头一缕伤,留给花间一行泪


  山谷留不住舞动的你


  你属于梦,流光的迷幻之梦


  泪染千愁后,一双温柔手将你采摘


  而梦如此易碎,我在泪痕中醒来


  我深陷于一个伤别的季节


  捧着茧化的前尘,望穿逝水


  在《梁祝》的雅韵中,你翩翩舞蹈


  不远处的楼台啊,已长满了荒草


关于英文优美小诗阅读.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/wGHT.html