诗经鲁颂·駉_诗经:《颂·鲁颂·駉之什·有駜》原文注释

副标题:诗经:《颂·鲁颂·駉之什·有駜》原文注释

时间:2022-03-30 10:07:44 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#能力训练# 导语】赞美鲁僖公君臣勤于公事,宴饮欢乐。下面是®文档大全网分享的诗经:《颂·鲁颂·駉之什·有駜》原文注释。欢迎阅读参考!



  《颂·鲁颂·駉之什·有駜》原文

  有駜有駜,駜彼乘黄.

  夙夜在公,在公明明.

  振振鹭,鹭于下.

  鼓咽咽,醉言舞.

  于胥乐兮!

  有駜有駜,駜彼乘牡.

  夙夜在公,在公饮酒.

  振振鹭,鹭于飞.

  鼓咽咽,醉言归.

  于胥乐兮!

  有駜有駜,駜彼乘駽.

  夙夜在公,在公载燕.

  自今以始,岁其有.

  君子有穀,诒孙子.

  于胥乐兮!

  《颂·鲁颂·駉之什·有駜》拼音

  yǒubìyǒubì,bìbǐchénɡhuánɡ.

  有駜有駜,駜彼乘黄.

  sùyèzàiɡōnɡ,zàiɡōnɡmínɡmínɡ.

  夙夜在公,在公明明.

  zhènzhènlù,lùyúxià.

  振振鹭,鹭于下.

  ɡǔyèyè,zuìyánwǔ.

  鼓咽咽,醉言舞.

  yúxūlèxī!

  于胥乐兮!

  yǒubìyǒubì,bìbǐchénɡmǔ.

  有駜有駜,駜彼乘牡.

  sùyèzàiɡōnɡ,zàiɡōnɡyǐnjiǔ.

  夙夜在公,在公饮酒.

  zhènzhènlù,lùyúfēi.

  振振鹭,鹭于飞.

  ɡǔyèyè,zuìyánɡuī.

  鼓咽咽,醉言归.

  yúxūlèxī!

  于胥乐兮!

  yǒubìyǒubì,bìbǐchénɡxuān.

  有駜有駜,駜彼乘駽.

  sùyèzàiɡōnɡ,zàiɡōnɡzǎiyàn.

  夙夜在公,在公载燕.

  zìjīnyǐshǐ,suìqíyǒu.

  自今以始,岁其有.

  jūnzǐyǒuɡǔ,yísūnzǐ.

  君子有穀,诒孙子.

  yúxūlèxī!

  于胥乐兮!

  【注释】

  1、駜(必bì):《毛传》:“駜,马肥强貌。”《传疏》:“乘黄,四黄马。”

  2、明明:操劳勤勉。《郑笺》:“早起夜寐,在于公之所。”《通释》:“明、勉一声之转,明明即勉勉之假借,谓其在公尽力也。”

  3、振振:《集传》:“振振,群飞貌。鹭,鹭羽,舞者所持,或坐或伏,如鹭之下也。”

  4、咽咽(音yīn):《毛传》:“咽咽,鼓节也。”

  5、于:《传疏》:“于,发声。”

  6、駽(宣xuān):青黑马。《毛传》:“青骊曰駽.”

  7、有:《集传》:“有,有年也。”

  8、穀:福禄。《郑笺》:“穀,善。诒,遗也。”

  【参考译文】

  多么肥壮又高大,驾上四匹黄膘马。

  早晚忙碌在公家,办公勤勉无闲暇。

  一群白鹭振翅飞,忽而上升忽而下。

  鼓儿敲起咚咚响,酒醉起舞兴难罢。

  啊,大家心里乐开花。

  多么高大多肥壮,四匹公马不寻常。

  早晚忙碌在公堂,公堂里面把酒尝。

  一群白鹭振翅飞,白鹭高高飞向上。

  鼓儿敲起咚咚响,酒醉饭饱人散场。

  啊,大家心里喜洋洋。

  多么强壮多有劲,四匹青马驾车行。

  早晚忙碌在公庭,公庭里面宴饮兴。

  打从如今开了头,年年都有好收成。

  君子好善有吉庆,遗留子孙来继承。

  啊,大家心里喜盈盈。

诗经:《颂·鲁颂·駉之什·有駜》原文注释.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/1K8u.html