【#四六级考试# 导语】®文档大全网四六级频道为备考英语六级的同学整理了《2019年6月大学英语六级翻译练习题:八大菜系》一文,希望可以为大家带来帮助,预祝大家高分通过大学英语四级考试!
2019年6月大学英语六级翻译练习题库
英语六级翻译练习题:八大菜系
原文:中国一个幅员辽阔、资源丰富、历史悠久的多民族国家,每个民族都有其独特的丰富菜肴。地域菜系在地理环境、气候、文化传统、民族风俗和其他因素的影响下经过悠久历史的发展已经成形。最有影响力、代表性的是鲁、川、粵、闽、苏、浙、湘、徽菜系,这八种被人们称为“八大菜系”。中国的“八大菜系”是以多种多样的烹饪方法区分的,各有其长处。
参考译文:Eight Major Cuisines
China is a time-honored multi-ethnics nation with a vast territory and abundant resources, and every ethnic group has its unique abundant dishes. Regional cuisines have taken shape after long-history evolution under the influence of geographical environment, climate, cultural tradition, folk customs and other factors. The most influential and representative ones are Lu, Chuan,Yue, Min, Su,Zhe, Xiang and Hui Cuisines, which are commonly known as “Eight Major Cuisines”. Dishes in the “Eight Major Cuisines”in China are characterized by diversified cooking skills, with each having its strong points.
正在阅读:
高校教师年终个人工作总结600字03-22
2020年11月安徽合肥市普通话考试时间:11月7日-13日10-14
防震减灾宣传口号三篇01-15
2017年河南平顶山郏县事业单位招聘考试公告(95名)03-25
2017广西国际商务职业技术学院录取分数线查询网站:广西国际商务职业技术学院招生网01-20
雅思写作论据:应该禁止在公共场所吸烟?09-17
乡村医生个人简历模板范文|乡村医生个人简历表格模板04-27
关于小雪节气的诗词十首09-10