[国学经典诵读《增广贤文》]国学宝典《增广贤文》二十一至四十原文译文

副标题:国学宝典《增广贤文》二十一至四十原文译文

时间:2022-03-30 06:42:49 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#能力训练# 导语】《增广贤文》书名最早见之于明代万历年间的戏曲《牡丹亭》,据此可推知此书最迟写成于万历年间。下面是©文档大全网分享的国学宝典《增广贤文》二十一至四十原文译文。欢迎阅读参考!



  二十一

  【原文】

  贫居闹市无人问,富在深山有远亲。谁人背后无人说,哪个人前不说人。有钱道真语,无钱语不真。不信但看筵中酒,杯杯先敬有钱人。闹里有钱,静处安身。

  【译文】

  穷人住在闹市也无人理睬,富人住在深山也会招来远房亲戚。有哪个人背后不被别人议论,哪个人在人前不议论他人?给钱就说真话,不给钱就不说真话。不信你到筵席上看看,哪杯酒不先敬有钱的人?热闹繁华的地方有钱可赚,偏僻幽静的地方宜于安身。

  二十二

  【原文】

  来如风雨,去似微尘。长江后浪推前浪,世上新人赶旧人。

  【译文】

  来势像暴风骤雨一样猛烈,退去像微尘飘落一样静悄悄。长江的后浪推涌着前浪,世上的新人赶超着旧人。

  二十三

  【原文】

  近水楼台先得月,向阳花木早逢春。古人不见今时月,今月曾经照古人。先到为君,后到为臣。莫道君行早,更有早行人。

  【译文】

  近水的楼台最先看到水中的月亮,向阳的花木光照好,发芽就早。古代的人看不见今天的月亮,而今天的月亮却曾经照耀过古代的人。抢先一步就能当上君王,后到一步只能称作臣子。别以为你走得早,还有比你走得更早的人。

  二十四

  【原文】

  莫信直中直,须防仁不仁。山中有直树,世上无直人。

  【译文】

  不要轻信那些所谓特别正直的人,也要防备那些标榜仁义却不仁义的人。山里有长得笔直的树,世上却无正直的人。

  二十五

  【原文】

  自恨枝无叶,莫怨太阳偏。大家都是命,半点不由人。

  【译文】

  树应该遗憾自己的枝上长不出叶子,不要抱怨太阳偏心眼。人的一切都是命中注定的,一星半点也由不得自己。

  二十六

  【原文】

  一年之计在于春,一日之计在于晨,一家之计在于和,一生之计在于勤。

  【译文】

  一年的计划应在春天里做好,一天的计划应在黎明时分做好,一个家庭最宝贵的是和睦,一个人一生要有所成就必须勤劳。

  二十七

  【原文】

  责人之心责己,恕己之心恕人。

  【译文】

  应当拿责备别人的心来责备自己,拿宽恕自己的心去宽恕别人。

  二十八

  【原文】

  守口如瓶,防意如城。宁可人负我,切莫我负人。再三须慎意,第一莫欺心。虎身犹可近,人毒不堪亲。来说是非者,便是是非人。

  【译文】

  要像瓶口那样不轻易开口,要像城防那样时时戒备。宁愿让别人辜负我,决不让自己辜负别人。做事要三思而后行,首先不要违背自己的良心。活着的老虎尚可以靠近,心地恶毒的人千万不能亲近。在你跟前说别人坏话的人,就是制造是非的小人。

  二十九

  【原文】

  远水难救近火,远亲不如近邻。有茶有酒多兄弟,急难何曾见一人。人情似纸张张薄,世事如棋局局新。

  【译文】

  远处的水救不了近处的火,即使再好的远亲也不如近邻能够随时帮忙。平时喝酒吃茶的朋友很多,但是在危难之时却没有一个朋友出来帮助。人情就好像纸张一样薄,世事则像下棋一样,每一局都充满变化。

  三十

  【原文】

  山中也有千年树,世上难逢百岁人。

  【译文】

  山林中有生长千年的树,世上却难遇到活上百岁的人。

  三十一

  【原文】

  力微休负重,言轻莫劝人。无钱休入众,遭难莫寻亲。

  【译文】

  力气单薄就不要去背负重物,说话没分量就不要规劝别人。没有钱就不要到人群中去,遇到危难千万别去求亲戚。

  三十二

  【原文】

  平生莫做皱眉事,世上应无切齿人。

  【译文】

  一辈子不做不应该做的事,世界上就不会有痛恨自己的人了。

  三十三

  【原文】

  士者国之宝,儒为席上珍。

  【译文】

  读书人是国家的宝贝,儒生就像宴席上的美味一样珍贵。

  三十四

  【原文】

  若要断酒法,醒眼看醉人。

  【译文】

  如果想得到戒酒的方法,只需用清醒的眼光看看喝醉酒的人的醉态。

  三十五

  【原文】

  求人须求大丈夫,济人须济急时无。渴时一滴如甘露,醉后添杯不如无。

  【译文】

  请求人帮助就去求真正的男子汉,救济别人就救济那些急需救济的人。口渴的时候一滴水也如同甘露一般甜美,喝醉酒后再添杯还不如不添。

  三十六

  【原文】

  久住令人贱,频来亲也疏。

  【译文】

  在别人家住久了会让人讨厌,亲戚间频繁往来反而会变得很疏远。

  三十七

  【原文】

  酒中不语真君子,财上分明大丈夫。

  【译文】

  喝酒不胡言乱语才是真正的君子,在钱财上分得清清楚楚才是真正的男子汉。

  三十八

  【原文】

  积金千两,不如多买经书。养子不教如养驴,养女不教如养猪。有田不耕仓廪虚,有书不读子孙愚。仓廪虚兮岁月乏,子孙愚兮礼义疏。同君一席话,胜读十年书。人不通古今,马牛而襟裾。茫茫四海人无数,哪个男儿是丈夫。美酒酿成缘好客,黄金散尽为收书。

  【译文】

  积蓄千两黄金,不如多买书籍传给后代。养儿子不教育和养驴没有区别,养女儿不教育和养猪没有两样。有了田地不耕,粮仓也会空虚,有书籍不读,子孙必定愚笨。粮仓空虚生活就没有保障,子孙愚笨就会不讲礼义。同你长谈一次话,收益胜过读十年的书。一个人不能博古通今,就如同牛马穿上衣服没有什么区别。茫茫四海人不计其数,哪个男人才是真正的男子汉呢?酿造美酒是因为热情好客,花掉金钱是由于收买书籍。

  三十九

  【原文】

  救人一命,胜造七级浮屠。城门失火,殃及池鱼。庭前生瑞草,好事不如无。

  【译文】

  救人一命,胜过修建七层佛塔。城门口着了火,取水救火,就会殃及池中的鱼无水而死。庭院生长出吉祥的草,会招来人们纷纷观看,这样的好事不如没有好。

  四十

  【原文】

  欲求生富贵,须下死工夫。

  【译文】

  如果想得到荣华富贵,必须付出拼死的努力。

国学宝典《增广贤文》二十一至四十原文译文.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/3Ohu.html