【#英语口语# 导语】英语口语的学习是一个日积月累的过程,每天进步一点点,虽然短时间内效果不显著,但长期坚持下来语言水平却能得到大幅度的提升。以下“交际英语口语:因材施教最重要”由®文档大全网整理发布,欢迎阅读参考!更多相关讯息请关注®文档大全网!
【篇一】
1. You’re squaring the circle.
不要白费力气了。
2. The first goal was just a fluke.
第一个球是蒙进去的。
3. We vet all applicants.
我们要详细调查所有的申请人。
4. Tailored teaching is the name of the game.
因材施教最重要。
►the name of the game 问题的关键,事情的实质,事物的本质
e.g. In fishing, patience is the name of the game. 钓鱼的关键就是要有耐心。
5. I tell the class in my opening salvo.
每次开新课我都会跟学生讲清楚。
6. Bodies were strewn everywhere.
尸横遍野。
7. It went off half-cocked.
走火了。
►go off at half cock 枪走火;仓促行事,操之过急(指计划、典礼等尚未安排就绪即行开始);发怒,发脾气
e.g. Attention, please, don't go off at half cock. 请注意,不要仓促行事。
8. She made a splash with the song.
这首歌让她一夜成名。
9. Don’t be so argumentative.
你怎么老抬扛啊?
►make a splash 一炮打响,一举成名,引人注目,大肆炫耀,大张旗鼓
10. She gave me the once-over.
她迅速打量了我一下。
►once-over 浏览一遍;草率的工作;草草过目
e.g. She gave the apartment a once-over. 她匆匆扫视了一下那间公寓。
【篇二】
1. He looked at me lasciviously.
他色迷迷地打量我。
2. Keep your ear to the ground.
警觉一点。
3. A mole leaked the secret.
有内*走漏了风声。
4. Lay back and enjoy your autumn years.
你可以安享晚年了。
►autumn years (尤指退休后的)迟暮,暮年
5. Are you gonna mooch off your family all the time?
你准备当一辈子啃老族?
►mooch off 向...敲竹杠,揩...的油,跟...要钱
6. In the heat of the moment I slapped her.
我一气之下给了她一巴掌。
►in the heat of the moment 一时激动之下,一时性起,在盛怒之下
7. He's getting wooly-minded.
他脑子有点乱了。
►wooly-minded 混乱的
8. See over for the answer.
答案在下一页。
►see over 巡视,视察,察看
它也有“见下文”的意思,而与之对应的是see above“见上文”。
9. Their marriage was dissolved.
他们的婚姻解体了。
10. It’s a living death.
生不如死。
►living death 活地狱,人间地狱;活受罪,毫无乐趣的生活,生不如死的生活
【篇三】
1. You’re pouring water into a sieve.
你太浪费了。
2. This contravenes regulations.
这违反规则。
3. It must remain in true-blue hands.
这事必须由可靠的人办。
►true-blue 忠贞不渝的,坚贞的,坚定的
4. The car is roomy.
这车很宽敞。
5. Snap out of it. It’s not the end of the world.
别老想这事了。又不是世界末日。
►snap out of it 打起精神,行动起来,别泄气
e.g. Even if you were wasting time all the years before, you can still snap out of it and begin a new life now. 就算你之前几年都在荒废时间,现在你仍然可以振作起来,开始新的生活。
6. Her joy was palpable.
她的幸福溢于言表。
7. I have to use heavy-handed tactics.
我只能采取铁腕政策。
►heavy-handed 笨手笨脚的,不灵活的;严厉的,苛刻的;粗鲁的,粗俗的
8. Bookkeeping is not really my line.
财会不是我强项。
9. Peasant workers are poorly remunerated.
农民工的收入很低。
10. If you buy that house you’re on the hamster wheel.
要是买了那房子,你还贷款就没个头了。
交际
英语口语:因材施教最重要.doc
本文来源:https://www.wddqw.com/3kHu.html