【#四六级考试# 导语】2017年12月六级考试已经离我们不远了,为了让同学们更好准备六级考试,®文档大全网特别整理了《2017年12月英语六级翻译模拟练习题:鲁迅》,希望可以为大家带来帮助, 预祝大家高分通过考试。
请将下面这段话翻译成英文:
鲁迅是作家周树人的笔名,生于1881年,其家庭有深厚的儒家背景(Confucian background)。由于家道中落,鲁迅的童年充满了苦难。1904年,他去了日本仙台学医,但很快意识到中国对“精神医学”的需要远远超过治疗身体疾病的需要。因此,鲁迅在1906年回到东京,决定放弃医学,投身于教育和文学事业。他一直被视为中国20世纪最伟大的现代作家。毛主席称他为“中国文化革命的主将”。
参考翻译:
Lu Xun is the pen name of the writer born as ZhouShuren in 1881 in a family with a deep Conflicianbackground.Owing to the decline of his familyfortunes,Lu Xun’s childhood was filled withhardship. In 1904, he went to Sendai, in Japan,tostudy medicine,but he soon realized that China needed far more"spiritual medicine”,thantreatment for physical ills.Therefore, he returned to Tokyo in 1906,and decided to give upstudying medicine and devote himself to education and literature.Lu Xun has been consideredas China's greatest modern writer during the 20th century.Chairman Mao called him"commander of China's cultural revolution" .
1.鲁迅是作家周树人的笔名,生于1881年,其家庭有深厚的儒家背景:“笔名” 可译为penname。句中的“有”可用with来翻译,所以“有深厚的儒家背景”就是:with a deepConfucian background。
2.因此,鲁迅在1906年回到东京,决定放弃医学,投身于教育和文学事业:“投身于”可译为devote oneself to,devote意为“投身、贡献”。
3.毛主席称他为“中国文化革命的主将”:“称”可译为call, call可以跟双宾语,常用表达是call sb. sth.“中国文化革命的主将”可译为commander of China’s cultural revolution。
2017年12月英语六级翻译模拟练习题:鲁迅.doc正在阅读:
[2017年12月英语六级翻译真题答案及解析]2017年12月英语六级翻译模拟练习题:鲁迅03-09
我爱我的祖国小学生作文【三篇】03-06
甘肃2017年初级会计职称报名网站:全国会计资格评价网03-22
2020年陕西暖通工程师网上报名方法12-27
高中生入团申请书模板【三篇】04-29
难忘的错事作文400字09-07
2018下半年江西小学教师资格面试准考证打印入口:中国教育考试网09-03
令我难忘的中秋节日记范文01-04
2017内蒙古呼和浩特中职学校中考招生录取实施政策12-02
2020年企业工会工作计划范例12-06
小学三年级我的校园作文300字左右07-08