新概念英语第二册课文注释-新概念英语二:课文注释lesson14-16

副标题:新概念英语二:课文注释lesson14-16

时间:2024-05-14 08:49:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#新概念英语# 导语】新概念英语作为家喻户晓的英文学习教材,《新概念英语》在中国经久不衰,影响了好几代学习者。即使以今天的角度来看,这套出版于几十年前的教材无论是在编排体系,题材和题材,词汇还是语法上都有出彩之处,值得各个层次的人学习。©文档大全网为您整理了以下内容,仅供参考。希望可以帮助到您!如果您想要了解更多相关内容,欢迎关注©文档大全网!

           【篇一】Lesson 14

      自学导读First things first

  课文详注 Further notes on the text

  1.After I had left a small village in the south of France, I drove on to the next town. 在离开法国南部的一个小村庄后,我继续驶往下一个城镇。

  (1)表示一个大范围中的某一个地方时要用介词in:

  Beijing is in the north of China.

  北京位于中国的北部。

  (2)副词on紧跟在动词后面时可以表示“向前”、“继续下去”等意义:

  He talked on until everybody had gone.

  他滔滔不绝地讲到大家都走了。

  I was reading when my friend called. After he had gone, I went on to read.

  我朋友来看我时我正在看书。他走了以后我便继续看书。

  2.I stopped and he asked me for a lift. 我把车停下,他向我提出要求搭车。

  名词lift的含义之一是“(给步行者)搭便车”、“免费搭车”:

  Last night, I had to walk home. No one would give me a lift.

  昨晚我不得不走回家。谁也不愿意让我搭车。

  I was lucky today. I got a lift soon after I had left the village.

  我今天运气好,离开村子不久就搭上了便车。

  3.As soon as he had got into the car, I said good morning to him in French and he replied in the same language. 他一上车,我就用法语向他问早上好,他也同样用法语回答我。

  (1)表示时间的固定短语as soon as通常表示“一……就……”,即两个动词之间相隔时间非常短:

  Tell him the news as soon as you meet him.

  你一遇见他就把这消息告诉他。

  (2)表示用某种语言作为交际手段时介词用in,表示讲某种语言时可以不加介词:

  speak English/ French 讲英语/法语

  That book is written in German.

  那本书是用德语写的。

  He replied the question in English.

  他用英语回答了这个问题。

     【篇二】Lesson 15 

      自学导读First things first

  课文详注 Further notes on the text

  1.The secretary told me that Mr. Harmsworth would see me. 秘书告诉我说哈姆斯沃斯先生要见我。

  would 在这里不是表示单纯的过去将来时,而是表示“想……”、“要……”的意思:

  What would you like to have?

  你想要吃(喝)什么?

  John wouldn't lend me his bicycle.

  约翰不愿意把他的自行车借给我。

  2.He did not look up from his desk when I entered. 我进去的时候,他连头也没抬。

  在这句话的look up中,look是它的本义“看”、“瞧”。look up一般表示原先在埋头干什么之后抬头看:

  He looked up(from his book)when he heard a noise.

  他听到声音后就抬起了头。(原先在读书)

  3.I knew that my turn had come. 我知道这次该轮到我了。

  turn在这里是名词,意为“轮流”、“轮班”、“(依次轮流时各自的)一次机会”:

  I have already asked two questions. Now it's your turn.

  我已经问了两个问题。该轮到你了。

  When his turn came, he couldn't speak any word.

  轮到他时,他却一个字也说不出来。

  4.‘Mr. Harmsworth,’I said in a weak voice.“哈姆斯沃斯先生,”我无力地说。

  weak在这里不是指身体虚弱,而是指声音“微弱”、“无力”,因为怕被开除而感到紧张。

  5.Then he smiled and told me I would receive an extra thousand pounds a year!

  然后他微笑了一下告诉我说,我每年将得到1,000英镑的额外收入。

  (1)extra 表示“额外的”、“外加的”、“份外的”:

  On Sundays, I usually get some extra sleep.

  星期天我通常要多睡一会儿。

  Last month, he was paid an extra hundred pounds.

  他上个月多得了100英镑。

  (2)a在这里可译为“每一”:

  I went to London once a month.

  我每月去一次伦敦。

  Jack telephoned Pauline four times a day.

  杰克每天给波琳打4次电话。

     【篇三】Lesson 16 

       自学导读First things first

  课文详注 Further notes on the text

  1. If you park your car in the wrong place,a traffic policeman will soon find it.一旦你把汽车停错了地方,交警等很快就会发现。

  (1)英语中指每个人/任何人的不定代词通常是one:

  One can never know what will happen tomorrow.

  一个人永远不会知道明天将会发生什么事。(即大家都不知道)

  但在日常会话中,非正式的you则更为常用:

  If you make a journey around the world,you'll see many beauty spots.

  如果你进行一次环球旅行的话,你就会看到许多风景胜地。(you为泛指)

  (2)句尾的it代指的是句子的整个if从句,即你把汽车停错了地方这件事。

  2. You will be very lucky if he lets you go without a ticket.如果他没给你罚款单就放你走了,算你走运。

  (1)let(sb.) go有“放开”、“释放”、“使自由”、“让(某人)去,’等含义:

  The man won't let go (of) my arm.

  那人抓住我的胳膊不放。

  He is very angry now.He won't let you go easily.

  他现在非常生气。他不会轻易放过你的。

  (2)without a ticket 在这里指without giving you a ticket.

  3. However,this does not always happen.然而,情况并不都是这样。

  this代指上句话所说的情况,即交通警一般都会给你罚款单。

  4. This is a"No parking" area.此处是’禁止停车’区。

  No Parking原来是交通标牌上的一句话,在句中作area的定语。类似的由若干个词合成的词组型定语还有:a never-to-be-forgotten day(一个永远也不能忘掉的日子),a well-to-do- family(一个富裕的家庭)等。

  5. If you receive a request like this,you cannot fail to obey it!如果你收到这样的恳求,你是不会不遵照执行的!

  fail和refuse, forget等相似,是具有否定意义的动词。虽然一个句子中一般只能有一个否定词、但有时也会有cannot fail这样两个否定词同时出现在一个句子中的情况,这时它们构成双重否定。双重否定用来表示肯定。因此,这句话的意义实际上就是“你会遵照执行的”。又如:

  You must not refuse me.

  你一定不要拒绝我。(即你一定要答应我)

新概念英语二:课文注释lesson14-16.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/7JgX.html