新概念英语第一册,职场新概念英语(60)

副标题:职场新概念英语(60)

时间:2024-06-14 11:16:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#新概念英语# 导语】新概念系列教材的经典早已不言而喻。其文章的短小精悍,语句的幽默诙谐,语法的全面而系统,历来被公认为是适合大多数中学朋友课外学习的资料之一。©文档大全网为您整理了以下内容,仅供参考。希望可以帮助到您!如果您想要了解更多相关内容,欢迎关注©文档大全网!

【篇一】你的简历不要涵盖这些信息

Once you've been in the workforce for a while, it can be easy to neglect your résumé. After all, you've been working, accumulating experience and juggling your job and life. If you're not actively looking for work or got your last position through networking or someone you knew, it is easy for years to pass since you've looked at your résumé.

There's plenty of advice out there about how to improve your résumé, but before you start wordsmithing and adding bullet points, consider a good spring-cleaning. The first step to updating a résumé that's been stale is probably to simply get rid of a lot of irrelevant and outdated material.

1. Your GPA in school

If you were valedictorian of your university, you can make a note of that. You may even want to include the fact that you graduated Phi Beta Kappa. But a GPA from 2005 simply doesn't matter now that it's 2017. Including this information can also make it appear that you have poor judgment about what is relevant.

2. Classes you've taken

Similarly, unless you're applying to a job where coursework has helped you achieve some sort of practical career transition (e.g., taking software development courses when you are seeking a new role as a programmer), your future employer probably isn't particularly interested in extracurricular enrichment classes.

3. Languages you speak (even fluently)

Languages are a great skill in life, but unless you're applying to work in a position where a foreign language is helpful or required, putting languages on your résumé can make you look like you're unfocused on the job at hand. Save some more space to describe your recent career accomplishments instead.

If you do believe your language skills are important for the role, be sure to include them, but leave out any languages where you don't have business-level proficiency.

4. Summer internships

If you've been in the workforce for several years, summer internships fall into the category of completely irrelevant. It may be difficult to cut out prestigious internships you were proud of (or that you believe make you look interesting), but the truth of the matter is that putting a summer internship on your résumé at this stage of your career may make you look like you exercise poor judgment about what is important… and what is ancient history.

【篇二】译文

一旦工作了一段时间,你会很容易忘掉自己的简历。毕竟,你一直都在工作、积累经验、既要生活又要应付工作。如果你现在不着急找工作,或是你通过网络或熟人得到了上一份工作,那么很有可能你会过好几年才想起来看自己的简历。

使简历更亮眼的建议有很多,但在开始舞文弄墨和增添要点之前,还是考虑进行一次彻底的大扫除吧。更新陈旧简历的第一步可能就是删去大量不相关的、过时的信息。

1. 你在学校的绩点

如果你是就读大学的优秀毕业生,那你可以强调这一点。你甚至可以写上你是以全美优等生联谊会成员的身份毕业的。但自2005年后,优秀毕业生就已经不足为奇了,更别说现在都是2017年了。如果在简历中写上这一点会让你看起来缺乏判断力,分不清什么才是重要的。

2. 你上过的课

同样的,除非就你应聘的这份工作而言,你的课程能帮你取得某种程度的实际职业转型(比如当你应聘程序员职位时,曾上过软件开发课程就很有用),否则你的未来老板可能对你的课外补习班并没有太大兴趣。

3. 你会的语言(甚至十分流利)

生活中,语言是一项十分有用的技能,但除非你应聘的职位要求掌握外语或掌握外语很有用,否则在简历中强调语言会让你看起来不注重手头的工作。还是留更多的地方描述自己近期的职业成就吧。

如果你坚持认为语言技能对这份工作十分重要,那一定要在简历中体现出来,但如果你的语言程度达不到商务等级,还是别提了。

4. 暑期实习

如果你已经工作了几年,那暑期实习就完全不重要了。虽然删去你为此感到自豪的在大公司上班的实习经历(或是你觉得这份实习能让你看上去更有趣)很困难,但事实是,如果你在这个阶段还在简历上写下自己的暑期实习情况,那会让你看上去缺乏判断力,不知道什么才是重要的…..也不知道什么已经是过去式了。

【篇三】六种令人意想不到的职业 可以为你带来巨额财富

Unsurprisingly this year's ranking of the UK's richest 1,000 people by the Sunday Times continues to be dominated by financiers, hedge funders and property tycoons.

Yet delve a bit deeper and the list reveals some less obvious ways to become one of the super-rich.

We look at six of the career choices which you wouldn't typically bet on to bring in the big bucks.

1.Egg farming

"The egg market is big" - that's how egg producer Noble Foods put it.

In the UK, we eat a staggering 30 million eggs every day and as chairman of Noble Foods, Peter Dean has amassed a 212 million pounds fortune from the family egg business, putting him at 534 on the list.

2.Pet food

Never underestimate how much people love their pets. Most owners think of their animals as members of the family and are willing to spend big to prove it, making it a lucrative industry.

British husband and wife duo Tony and Christina Quinn - listed at number 446 with a 255 million pounds joint fortune - set up their business catering to pampered pets after emigrating to Australia.

The pair sold the business in 2015 for AU$410 million - the equivalent of 250m pounds today.

3.Crumpets

Thomas Warburton and his wife Ellen opened a grocery shop in 1870. When sales fell in 1870, Ellen switched to baking bread, with her loaves becoming an instant success.

The firm now sells 500m pounds a year's worth of bread, crumpets, fruit loaf, muffins, tea cakes and wraps. It claims over a quarter of all bakery products eaten in the UK are produced by them.

Their enduring popularity has made them plenty of dough - putting the Warburton family at 225 on the list with a 545 million pounds fortune.

4.Soap

Everyone needs to wash. Soap brand Imperial Leather has helped power Anthony Green, former chairman of household products firm PZ Cussons, and the Zochonis family, descendants of company owner George Zochonis, to 170th on the list with a 541m pounds fortune.

5.Packaging

Boxes of juice may seem a pretty everyday item now. But back in the 1950s, sterile and watertight containers were seen as a novel alternative to glass bottles.

Tetra Pak founder Ruben Rausing came up with the idea after watching his wife make sausages by tying up the ends, and wondering if a similar system would work for milk, according to the New York Times.

Last year the firm sold 188 billion Tetra Pak packages.

6.Market trader

Starting out as a market trader isn't an obvious route to wealth, yet at least one person on the list started out this way.

Former market trader Chris Dawson founded the Range discount stores which he describes as "the working man's John Lewis". Together with his wife Sarah Dawson, he's now worth 1.9bn pounds and ranked 67th on the list.

【篇四】译文

不出意料,在《星期日泰晤士报》列出的全英最富有的1000人榜单中,占主导地位的仍然是金融行业、对冲基金以及房地产大亨。

但是仔细研究这一榜单,我们会发现,通过不走寻常路也能成为一个超级富豪。

下文为你介绍了六种职业选择,你绝想不到它们也能给你带来巨额的财富。

1.鸡蛋养殖

“鸡蛋市场非常巨大”--鸡蛋生产商Noble Foods这样评价道。

在英国,人们每天竟然要吃掉3000万个鸡蛋,而作为Noble Foods公司的董事长,皮特·迪安从家族鸡蛋生意中累计了2.12亿英镑的财富,使他排在了本榜单的第534位。

2.宠物食物

绝不要低估人们到底有多爱他们的宠物。大多数的主人都把他们的宠物当作是家庭的一份子、并且乐意在它们身上投入大量资金,这就形成了一个赚钱的行业。

托尼·奎因和克里斯蒂娜·奎因这对英国夫 妻(以2.55亿英镑的共同财产排在本榜单的第446位)在移居澳大利亚后,开始了制作宠物食物的生意。

2015年他们以4.1亿澳元的价格出售了该企业,相当于目前的2.5亿英镑。

3.松脆饼

1870年,汤姆森·沃伯顿和妻子艾伦开了一家杂货店。而在销售业绩不佳之后,艾伦转而开始烤面包--而她的面包立刻就获得了成功。

现在该公司每年要卖出价值5亿英镑的面包、松脆饼、水果面包、松饼、茶点和点心包装盒。据称,在英国人吃的烘焙制品中,超过四分之一都是由他们生产。

经久不衰的名声使得他们非常富有--沃伯顿家族以5.45亿英镑资产名列榜单第225位。

4.香皂

每个人都需要洗手洗澡。香皂品牌“帝王肌肤”使得安东尼·格林(家用产品公司PZ Cussons的前董事长)和Zochonis家族(公司所有者George Zochonis的后裔)以5.41亿英镑资产名列榜单第170位。

5.包装

果汁盒现在可能只被当做一个漂亮的东西,没什么稀罕。但是在上世纪50年代,无菌和水密封的器具被认为将是玻璃的替代品。

据《纽约时报》报道,利乐包创始人鲁本·劳辛在看到妻子怎么做香肠之后产生了这个点子,并设想是否可以用类似的方法来包装牛奶。

去年该公司卖出了1880亿个利乐包。

6.市场交易员

从市场交易员做起可能并不是一条那么明显的致富之路,但是榜单上至少有一个人做到了。

克里斯·达沃森曾是一名市场交易员,他创立了打折商店Range,并称其是“工薪阶级的约翰-路易斯”。现在,他和妻子沙拉·达沃森一起以19亿英镑资产名列榜单的第67位。

职场新概念英语(60).doc

本文来源:https://www.wddqw.com/7M15.html