2018考研英语阅读翻译:2018考研英语阅读真题中长难句解析(54)

副标题:2018考研英语阅读真题中长难句解析(54)

时间:2023-10-31 01:37:02 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

2018考研英语阅读真题中长难句解析(54)

  However, whether such a sense of fairness evolved independently in capuchins and humans, or whether it

  连词1 主语从句1 连词2

  stems from the common ancestor that the species had 35 million years ago, is, as yet, an unanswered question.

  主语从句2 定语从句 系动词 插入语 表语

  译文: 然而,这种公平意识究竟是卷尾猴和人类各自进化而来的,还是源于二者3500万年前的共同祖先,目前还没有答案。

  分析: 本句的难点在于认清句子的主语。本句的主干为主系表结构:...whether ...or whether ...is...an unanswered question ,主语是两个并列的主语从句,均由whether引导。主语从句2中,主语it 指代主语从句1中的主语a sense of fairness ,本从句中还含有that 引导的定语从句,修饰先行词the common ancestor。

2018考研英语阅读真题中长难句解析(54).doc

本文来源:https://www.wddqw.com/H5aO.html