The authority is hoping the students can do at least one type of winter sport in the future.
该部门希望每名中小学生掌握至少一项冰雪运动技能。
Sun Xuecai, director of the Beijing Sports Bureau, said at the expo that Beijing would push the development of youth ice-snow sports, making sure young students have at least one hour to practice the sports every week.
据北京市体育局局长孙学才今天在冬博会主论坛上表示,北京市将大力推动青少年冰雪运动发展,保证中小学生每周有一小时的冰雪运动健身活动。
Beijing is to put ski resorts in the suburbs and ice rinks in six downtown districts.
北京市计划将雪场建在郊区,溜冰场建在6个中心城区。
"Until 2022, 16 new standard indoor and 50 outdoor rinks will be built by the Beijing government", Sun said, adding that commercial rinks are not included in this figure.
孙说,“到2022年,全市将新建标准室内冰场16座,室外冰场50座”。这还不包括由社会力量新建的商业性冰场。
Beijing has vigorously been pushing winter sports into school curriculum since this year. For example, rinks and ski simulators are used in several schools, and professional athletes are invited to teach kids to skate.
今年以来,北京市各区县已经开始加大力度推动冰雪项目进校园,比如,有几所学校已引进了室内仿真冰场,还邀请了专业的运动员指导孩子们学习滑冰。
The government will also fund the sports to lower costs for registration and competitions, as ice and snow sports such as hockey are often unaffordable for families with average income.
北京市还从政府层面拨出专款,以降低登记报名等费用。比如像冰球这样的冰雪运动项目往往是中等收入家庭无法负担得起的。
Beijing, accompanied by Zhangjiakou, will be the host city of the 2022 Winter Olympics, which will be China’s first winter Olympics.
北京以及张家口,将是2022冬季奥运会的主办城市,这也是冬季奥运会首次在中国举办。
正在阅读:
2018考研英语拓展阅读:北京或将冰雪项目纳入中小学必修课11-13
听力知识学习:听力的表格题终极揭秘07-03
天玑1200和骁龙870处理器哪个性价比好(图文)06-02
软件测试报告范例-软件测试报告范本12-16
2019年天津中考英语听力考试流程及提示11-05
2021浙江恒信农商银行秋季校园招聘公告【60人】10-22
2021年福建税务师考试报名条件06-28
2017考研英语阅读理解冲刺练题及解析408-07
2018年河北工业大学博士研究生报考须知及报名入口03-22
[中华美德故事读后感300字]美德故事读后感300字三篇02-25
单位实习鉴定意见模板30篇10-23