
【#四六级考试# 导语】2018年6月四级考试已经离我们不远了,为了让同学们更好准备六级考试,©文档大全网英语频道特别整理了《2018年6月大学英语四级翻译练习题:扇子》,希望可以为大家带来帮助, 预祝大家高分通过考试。
2018年6月大学英语四级翻译练习题库
英语四级翻译练习题:扇子
在中国,扇子的使用始于数千年前。扇子是由许多不同的材料制成的。汉、唐期间,农业有了发展,丝绸和缎面(satin)扇子开始出现,并在文人雅士 (scholars and artists)中成为了一种时尚。他们通过在扇面上书写和绘画来展示自己的才能。扇子很快获得了非常大的社会意义。它们成为了有学问的人标准夏季着装的一部分。中国制作的扇子多种多样。它们如今依旧享有盛誉。
参考翻译:
Fans began to be used in China thousands of years ago. They were made out of many different materials. During the Han and Tang Dynasties, due to progress in agriculture, silk and satin fans appeared, and they became a fashion among scholars and artists who showed their genius by writing and painting on the fans. Fans soon acquired considerable social significance. They became a part of the standard summer costume among the learned. A great variety of fans have been produced in China and they still enjoy great reputation today.
1.在中国,扇子的使用始于数千年前:该句可译为被动句Fans began to be used in China thousands of yearsago,其主语是Fans,谓语则是began to be used。
2.汉、唐期间,农业有了发展,丝绸和缎面的扇子开始出现:汉、唐期间可作为第一句的时间状语,译为during the Hanand Tang Dynasties,“农业有了发展”其实是丝绸和缎面扇子出现的原因,所以这里有一层因果逻辑关系,可用因果连词来表达。
正在阅读:
建筑工程生产实习报告范文【三篇】05-25
初中议论文:放风筝后的感悟07-08
2019年教师工作总结范文大全03-29
不期而遇作文10-17
保险公司个人工作计划怎么写|保险公司个人新年工作计划09-01
2018四川成都市双流区实验小学教师招聘公告【10人】06-16
2020年海南高考成绩查询入口、查分系统(已开通)11-03
2023年河北医师资格考试医学综合考试准考证打印通知[8月9日16:00打印准考证]08-11
为什么移民荷兰?荷兰移民不可拒的八大理由05-04