2017年6月英语四级翻译答案,2017年6月英语四级翻译模拟:大学生找工作难

副标题:2017年6月英语四级翻译模拟:大学生找工作难

时间:2023-11-11 07:43:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。


※2017年6月英语四六级考试太难?只是你没有找对方法而已!点击查看秘籍!


【手机用户】→点击进入免费试听>>【CET4】 * 【CET6】


【电脑用户】→点击进入免费试听>>四六级考试课程!


  如今,越来越多的大学生抱怨很难找到好工作。造成这一现象的原因如下:首先,大学生把在校的大多数 时间都用在了专业学科学习上,只有当他们开始找工作的时候,才意识到自己缺乏必要的职业培训。其次,大 学生之间的竞争也越来越激烈,这导致任何一名大学生找到工作的机会都变小了。因此,强烈建议大学生在 课余时间做一些兼职工作,以积累相关的工作经验。
  参考答案
  Nowadays, more and more university students complain about having great difficulties in finding a good job. The reasons for this phenomenon are as follows: First, college students spend most of their time at school studying academic subjects and it is only when they start looking for a job that they realize they lack necessary job training. Second, competition among graduates has become more and more fierce. And this results in a decreased chance for any individual graduate to find a job. Therefore, it is highly suggested that college students should do some part-time jobs in their spare time to accumulate relevant working experience.
  难点精析
  1.抱怨很难找到好工作:翻译为complain about having great difficulties in finding a good job。其中“抱怨做某事”用句型complain about doing sth.表示,having great difficulties in finding a good job表示“找工作有困难”,用到了句型have difficulties in doing sth.。
  2.只有当他们开始找工作的时候,才意识到自己缺乏必要的职业培训:翻译为it is only when they start looking for a job that they realize they lack necessary job training。‘‘只有当 才 ’’用强调句型it is only when…that…表示。 ,
  3.导致:翻译为results in,同义短语有lead to和bring about,但是表示不好的结果时一般用短语result in。
  4.强烈建议:翻译为it is highly suggested that...,其中highly suggested也可以用 strongly recommended 替换,都表示“强烈建议做某事”。
  5.积累相关的工作经验:翻译为accumulate relevant working experience.

2017年6月英语四级翻译模拟:大学生找工作难.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/OCBO.html

微信扫码分享

下载全文
搜索大全
下载文档