2017年6月英语四级翻译答案:2017年6月英语四级翻译模拟:元曲

副标题:2017年6月英语四级翻译模拟:元曲

时间:2023-11-02 07:51:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。


※2017年6月英语四六级考试太难?只是你没有找对方法而已!点击查看秘籍!


【手机用户】→点击进入免费试听>>【CET4】 * 【CET6】


【电脑用户】→点击进入免费试听>>四六级考试课程!


  元曲(Yuan opera)是中国一种别具一格的文学形式和戏剧形式。它首先流行于民间,内容充满了生活气息。元曲有固定的格式,但相比于唐诗宋词(Tang and Song poetry),有较大的灵活性。历涌现了一批杰出元曲剧作家(playwright),其中以关汉卿最负盛名。元曲和唐诗宋词一样,是中国古典文学的重要组成部分。元曲的兴起对于中国民族诗歌的发展和文化的繁荣有着深远的影响。
  参考译文:
  Yuan opera is a characteristic form of literature and drama in China. It first became popular among common people as its content was full of the flavor of life.Yuan opera has its own fixed form but is quite more flexible compared with Tang and Song poetry.There appeared in history a number of outstanding playwrights of Yuan opera,among whom Guan Hanqing was the most famous,like Tang and Song poetry,Yuan opera is an important part of Chinese classical literature.The rising of Yuan opera has great influences on the development of national poetiy and the prosperity of culture in China.

2017年6月英语四级翻译模拟:元曲.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/BC7O.html