2019年12月大学英语四级翻译答案,2019年6月大学英语四级翻译练习题:广场舞

副标题:2019年6月大学英语四级翻译练习题:广场舞

时间:2022-03-30 08:39:34 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#四六级考试# 导语】英语翻译在四六级考试的重要性不言而喻,为了帮同学们更好的提高翻译水平,帮助大家备考,©文档大全网四六级频道为大家整理了《2019年6月大学英语四级翻译练习题:广场舞》一文,希望对大家备考有所帮助,并预祝同学们高分通过考试。

4.jpg

  2019年6月大学英语四级翻译练习题库


  英语四级翻译练习题:广场舞


  广场舞是舞蹈艺术中最庞大的系统,因多在广场聚集而得名。融自娱性与表演性为一体,以集体舞为主要表演形式,以娱乐身心为主要目的。广场舞在公共场所由群众自发组织,参与者多为中老年人,其中又以妇女居多。广场舞是人民群众创造的舞蹈,是专属于人民群众的舞蹈,因为民族的不同,地域的不同,群体的不同所以广场舞的舞蹈形式也不同。


  【译文】


  Square dance is the biggest system in the art of dance. It is so named because in most cases people gather in squares. With self-entertainment and performability integrated as a whole, its main form of performance is group dancing, and its main purpose is to entertain both the mind and the body. Square dance is organized by people voluntarily in public places, and the participants are mostly middle-aged and elderly people, most of whom are women. Square dance is created by the people and belongs to people. The forms of square dance varies due to different nationalities, areas, and groups.


2019年6月大学英语四级翻译练习题:广场舞.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/OEWu.html