【#四六级考试# 导语】2017年12月六级考试已经离我们不远了,为了让同学们更好准备六级考试,®文档大全网特别整理了《2017年12月英语六级翻译练习题:中国式送礼》,希望可以为大家带来帮助, 预祝大家高分通过考试。
请将下面这段话翻译成英文:
在中国,赠送礼物应考虑具体情况和场合。礼物常用红色或其他喜庆的颜色(festive color)来包装,但白色或黑色不适宜用于此。当你将礼物递出去时,收礼者(recipient)可能会礼貌谢绝。在情况下试着将礼物再-次送出去。通常收礼者在客人离开之后才打开礼物。此外,送礼还有—些禁忌(taboo)如给夫妻送伞就不合适,因为中文里“伞”与“散”同音。
参考译文:
In China, we should consider the specific situation and occasion when presenting gifts. The gifts are usually packaged in red or other festive colors. But white and black and not suitable in the packaging. When you offer the gift, the recipient may refuse it politely. In this case, you could try to offer the present once again. Usually, the recipient won't open the gift until the guest leaves. In addition, there are some taboos in giving gifts. For example, it is inappropriate to present an umbrella as a gift to a couple because the word “umbrella” has the same pronunciation with another word "separate" in Chinese.
2017年12月英语六级翻译练习题:中国式送礼.doc正在阅读:
2017年12月英语六级翻译真题答案及解析|2017年12月英语六级翻译练习题:中国式送礼03-06
2019山东中考录取结果查询入口点击进入04-12
高三学生化学复习时的注意事项04-15
2017年广东省民政厅所属事业单位公开招聘工作人员公告【23名】02-22
文艺晚会主持人台词5篇06-07
会计专业技术年终工作总结五篇10-02
三年级读后感400字:寻找幸福的起点05-12
个性创意英语生日祝福语11-22