2018考研英语阅读真题中长难句解析(41)
In the idealized version of how science is done, facts about the world are waiting to be
observed and collected by objective researchers who use the scientific method to carry out their work.
译文:有关科学研究的理想化说法是——关于世界万物的真相正等待着客观的研究人员去观察和收集,这些研究人员会用科学的方法来开展他们的工作。
分析:本句的主干为…facts…are waiting to be observed and collected…。In the idealized version of how science is done为整个句子的状语,其中介宾结构of how science is done是version的后置定语,包含一个从句how science is done做介词of的宾语。about the world为主语facts的后置定语,不定式的被动语态结构to be observed and collected…做are waiting的宾语。who use the scientific method to carry out their work为定语从句,修饰researchers。
【词汇指南】
摘自《十天搞定考研词汇》(王江涛、刘文涛)
idealize[ai'diəlaiz](vt.)(使)理想化;理想化地描述(或反映)(ideal-理想的,ize-动词后缀 → (使)理想化;理想化地描述(或反映))
1个派生词:
●idea [ai'diə](n.)想法;思想(中考词汇)(2013年-完型)(id=mind-头脑,智力;想法,ea=bear-出生,产生 → 想法;思想)
考点搭配:have no idea 不知道(2011年-阅读1)
version ['və:ʃən](n.)译文;译本(CET-4)(2007年-阅读2、2012年-阅读3、2013年-阅读1、2013年-阅读2)(ver-词根,转,滚,拧,扭,s=say-说,ion-名词后缀 →转变说法、用另外的语言“说”出来——即“译文;译本”。)
carry ['kæri](vt.)运载,运输;搬运(中考词汇)(2003年-阅读3、2013年-阅读4)(car-词根,跑,奔,流,ry=ferry-渡船,摆渡 → 跑船拉货——即“运载,运输;搬运”。)
考点搭配:
carry sth.in one’s head 记在脑子里,牢记于心(2005年-阅读4)
carry out one’s work 开展工作(2012年-阅读3)
carry out 实行,执行;完成,实现(2013年-阅读4)
1个派生词:
●carrier [ˈkæriə](n.)携带者,承载者;运输公司;运输工具(超纲词汇)(2009年-阅读4)(该词是carry的名词形式。其中,carri=carry-运载;搬运,er-名词后缀,表人/物)
考点搭配:rail carrier 铁轨运输(2003年-阅读3)