唐诗蜀道难李白-唐诗之乐府:《蜀道难》阅读

副标题:唐诗之乐府:《蜀道难》阅读

时间:2024-09-23 06:52:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

  【#诗词鉴赏# 导语】此诗是李白为躲避安史之乱逃亡至蜀的唐玄宗李隆基而作,劝喻他归返长安,以免受四川地方军阀挟制,丙、此诗旨在讽刺当时蜀地长官章仇兼琼想凭险割据,不听朝廷节制。下面就和©文档大全网一起来了解些这首诗,欢迎阅读!





  蜀道难


  作者:李白


  噫吁嚱,危乎高哉!


  蜀道之难,难于上青天!


  蚕丛及鱼凫,开国何茫然!


  尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。


  西当太白有鸟道,可以横绝峨嵋巅。


  地崩山摧壮士死,然后天梯石栈方钩连。


  上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。


  黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。


  青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。


  扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。


  问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。


  但见悲鸟号古木,雄飞从雌绕林间。


  又闻子规啼夜月,愁空山。


  蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜。


  连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。


  飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。


  其险也若此,嗟尔远道之人,胡为乎来哉。


  剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。


  所守或匪亲,化为狼与豺。


  朝避猛虎,夕避长蛇,


  磨牙吮血,杀人如麻。


  锦城虽云乐,不如早还家。


  蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟。


  【译文】


  唉呀呀多么危险多么高峻伟岸!


  蜀道真太难攀简直难于上青天。


  传说中蚕丛和鱼凫建立了蜀国,


  开国的年代实在久远无法详谈。


  自从那时至今约有四万八千年,


  秦蜀被秦岭所阻从不沟通往返。


  西边太白山有飞鸟能过的小道。


  从那小路走可横渡峨眉山顶端。


  山崩地裂蜀国五壮士被压死了,


  两地才有天梯栈道开始相通连。


  上有挡住太阳神六龙车的山巅,


  下有激浪排空迂回曲折的大川。


  善于高飞的黄鹤尚且无法飞过,


  即使猢狲要想翻过也愁于攀援。


  青泥岭多么曲折绕着山峦盘旋,


  百步之内萦绕岩峦转九个弯弯。


  屏住呼吸仰头过参井皆可触摸,


  用手抚胸惊恐不已徒长吁短叹。


  好朋友呵请问你西游何时回还?


  可怕的岩山栈道实在难以登攀!


  只见那悲鸟在古树上哀鸣啼叫;


  雄雌相随飞翔在原始森林之间。


  月夜听到的是杜鹃悲惨的啼声,


  令人愁思绵绵呵这荒荡的空山!


  蜀道真难走呵简直难于上青天,


  叫人听到这些怎么不脸色突变?


  山峰座座相连离天还不到一尺;


  枯松老枝倒挂倚贴在绝壁之间。


  漩涡飞转瀑布飞泻争相喧闹着;


  水石相击转动像万壑鸣雷一般。


  那去处恶劣艰险到了这种地步;


  唉呀呀你这个远方而来的客人,


  为了什么而来到这险要的地方?


  剑阁那地方崇峻巍峨高入云端,


  只要一人把守千军万马难攻占。


  驻守的官员若不是自己的近亲;


  难免要变为豺狼踞此为非造反。


  清晨你要提心吊胆地躲避猛虎;


  傍晚你要警觉防范长蛇的灾难。


  豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安;


  毒蛇猛兽杀人如麻即令你胆寒。


  锦官城虽然说是个快乐的所在;


  如此险恶还不如早早地把家还。


  蜀道太难走呵简直难于上青天;


  侧身西望令人不免感慨与长叹!


  【注释】


  (1)《蜀道难》:古乐府题,属《相和歌·瑟调曲》。


  (2)噫吁嚱:惊叹声,蜀方言,表示惊讶的声音。宋庠《宋景文公笔记》卷上:“蜀人见物惊异,辄曰‘噫吁嚱’。”


  (3)蚕丛、鱼凫:传说中古蜀国两位国王的名字。何茫然:难以考证。何:多么。茫然:渺茫遥远的样子。指古史传说悠远难详,茫昧杳然。据西汉扬雄巜蜀本王纪>记载:"蜀王之先,名蚕丛、柏灌、鱼凫,蒲泽、开明。……从开明上至蚕丛,积三万四千岁。"


  (4)尔来:从那时以来。四万八千岁:极言时间之漫长,夸张而大约言之。秦塞:秦的关塞,指秦地。秦地四周有山川险阻,故称"四塞之地"。通人烟:人员往来。


  (5)西当:西对。当:对着,向着。太白:太白山,又名太乙山,在长安西(今陕西眉县、太白县一带)。鸟道:指连绵高山间的低缺处,只有鸟能飞过,人迹所不能至。横绝:横越。峨眉巅:峨眉顶峰。


  (6)地崩山摧壮士死:《华阳国志·蜀志》:相传秦惠王想征服蜀国,知道蜀王好色,答应送给他五个美女。蜀王派五位壮士去接人。回到梓潼(今四川剑阁之南)的时候,看见一条大蛇进入穴中,一位壮士抓住了它的尾巴,其余四人也来相助,用力往外拽。不多时,山崩地裂,壮士和美女都被压死。山分为五岭,入蜀之路遂通。这便是有名的“五丁开山”的故事。摧:倒塌。天梯:非常陡峭的山路。石栈:栈道。


  (7)六龙回日:《淮南子》注云:“日乘车,驾以六龙。羲和御之。日至此面而薄于虞渊,羲和至此而回六螭。”螭即龙。高标:指蜀山中可作一方之标识的峰。冲波:水流冲击腾起的波浪,这里指激流。逆折:水流回旋。回川:有漩涡的河流。


  (8)黄鹤:黄鹄(Hú),善飞的大鸟。尚:尚且。得:能。猿猱(náo):蜀山中最善攀援的猴类。


  (9)青泥:青泥岭,在今甘肃徽县南,陕西略阳县北。《元和郡县志》卷二十二:“青泥岭,在县西北五十三里,接溪山东,即今通路也。悬崖万仞,山多云雨,行者屡逢泥淖,故号青泥岭。”盘盘:曲折回旋的样子。百步九折:百步之内拐九道弯。萦:盘绕。岩峦:山峰。


  (10)扪参历井:参(shēn)、井是二星宿名。古人把天上的星宿分别指配于地上的州国,叫做“分野”,以便通过观察天象来占卜地上所配州国的吉凶。参星为蜀之分野,井星为秦之分野。扪(mén):用手摸。历:经过。胁息:屏气不敢呼吸。膺:胸。坐:徒,空。


  (11)君:入蜀的友人。畏途:可怕的路途。巉岩:险恶陡峭的山壁。


  (12)但见:只听见。号古木:在古树木中大声啼鸣。从:跟随。


  (13)子规:即杜鹃鸟,蜀地最多,鸣声悲哀,若云“不如归去”。《蜀记》曰:“昔有人姓杜名宇,王蜀,号曰望帝。宇死,俗说杜宇化为子规。子规,鸟名也。蜀人闻子规鸣,皆曰望帝也。”这两句也有断为“又闻子规啼,夜月愁空山”的,但不如此文这种断法顺。


  (14)凋朱颜:红颜带忧色,如花凋谢。凋,使动用法,使.....凋谢,这里指脸色由红润变成铁青。


  (15)去:距离。盈:满。


  (16)飞湍(tuān):飞奔而下的急流。喧豗(huī):喧闹声,这里指急流和瀑布发出的巨大响声。砯(pīng)崖:水撞石之声。砯,水冲击石壁发出的响声,这里作动词用,冲击的意思。转,使滚动。壑:山谷。


  (17)嗟:感叹声。尔:你。胡为:为什么。来:指入蜀。


  (18)剑阁:又名剑门关,在四川剑阁县北,是大、小剑山之间的一条栈道,长约三十余里。峥嵘、崔嵬,都是形容山势高大雄峻的样子。“一夫”两句:《文选》卷四左思《蜀都赋》:“一人守隘,万夫莫向”。《文选》卷五十六张载《剑阁铭》:“一人荷戟,万夫趦趄。形胜之地,匪亲勿居。”一夫:一人。当关:守关。莫开:不能打开。


  (19)所守:指把守关口的人。或匪亲:倘若不是可信赖的人。匪,同“非”。


  (20)朝:早上。吮:吸。


  (21)锦城:成都古代以产棉闻名,朝廷曾经设官于此,专收棉织品,故称锦城或锦官城。《元和郡县志》卷三十一剑南道成都府成都县:“锦城在县南十里,故锦官城也。”今四川成都市。


  (22)咨嗟:叹息。


  


唐诗之乐府:《蜀道难》阅读.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/PHEu.html