高一蜀道难课文原文翻译

时间:2023-08-18 02:25:02 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#高一# 导语】在日常生活或是工作学习中,大家对古诗都再熟悉不过了吧,从格律上看,古诗可分为古体诗和近体诗。©文档大全网为各位同学整理了《高一蜀道难课文原文翻译》,希望对你的学习有所帮助!

1.原文 篇一


  噫吁嚱,危乎高哉!

  蜀道之难,难于上青天!

  蚕丛及鱼凫,开国何茫然!

  尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。

  西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。

  地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。

  上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。

  黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。

  青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。

  扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。

  问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。

  但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。

  又闻子规啼夜月,愁空山。

  蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜!

  连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。

  飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。

  其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉!

  剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。

  所守或匪亲,化为狼与豺。

  朝避猛虎,夕避长蛇;磨牙吮血,_如麻。

  锦城虽云乐,不如早还家。

  蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟!

2.译文 篇二


  唉呀呀!多么高峻伟岸!

  蜀道难以攀越,简直难于上青天。

  传说中蚕丛和鱼凫建立了蜀国,开国的年代实在久远无法详谈。

  从那时至今约有四万八千年了吧,秦蜀被秦岭所阻从不沟通往返。

  西边太白山高峻无路只有飞鸟可通行,此山可以直通峨眉山巅。

  山崩地裂,埋葬了五位开山英雄壮士,这样以后高险的山路和栈道才相互勾连。

  蜀中上有挡住太阳神六龙车的山巅,下有激浪排空迂回曲折的大川。

  善于高飞的黄鹤尚且无法飞过,即使猢狲要想翻过也愁于攀援。

  青泥岭的泥路曲曲弯弯,百步九折萦绕着山峦。

  屏住呼吸仰头就可触摸参星和井星,紧张得透不过气来,用手抚胸惊恐不已徒长吁短叹。

  好朋友呵请问你西游何时回还?这蜀道的峭岩险道实在难以登攀!

  只见那悲鸟在古树上哀鸣啼叫;雄雌相随飞翔在茂密树丛之间。

  月夜又听到杜鹃凄凉悲啼,在空山中传响回荡,令人愁思绵绵无穷尽!

  蜀道难以攀越,简直难于上青天,使人听到这些怎么不脸色突变?

  山峰座座相连离天还不到一尺,枯松老枝倒挂倚贴在绝壁之间。

  漩涡飞转瀑布飞泻争相喧闹着,飞流撞击着巨石在山谷中滚动像万壑鸣雷一般。

  这样危险的地方,唉呀呀你这个远方而来的客人,为什么非要来这里不可呀?

  剑阁所在崇峻巍峨高入云端,只要一人把守千军万马难攻占。

  驻守的官员倘若不是可信赖的人,难免要变为豺狼踞,据险作乱。

  每日每夜都要躲避猛虎和长蛇,它们磨牙吮血,_如麻。

  锦官城虽然说是个快乐的所在,如此险恶还不如早早地把家还。

  蜀道难以攀越呵简直难于上青天,侧身西望令人不免感慨与长叹!

3.注释 篇三


  《蜀道难》:古乐府题,属《相和歌·瑟调曲》。

  噫吁嚱:惊叹声,蜀方言,表示惊讶的声音。

  蚕丛、鱼凫:传说中古蜀国两位国王的名字。

  何茫然:难以考证。何:多么。茫然:渺茫遥远的样子。指古史传说悠远难详,茫昧杳然。

  尔来:从那时以来。

  四万八千岁:极言时间之漫长,夸张而大约言之。

  秦塞:秦的关塞,指秦地。秦地四周有山川险阻,故称“四塞之地”。

  通人烟:人员往来。

  西当:西对。当:对着,向着。

  太白:太白山,又名太乙山,在长安西(今陕西眉县、太白县一带)。

  鸟道:指连绵高山间的低缺处,只有鸟能飞过,人迹所不能至。

  横绝:横越。

  峨眉巅:峨眉顶峰。

  摧:倒塌。

  天梯:非常陡峭的山路。

  石栈:栈道。

  高标:指蜀山中可作一方之标识的峰。

  冲波:水流冲击腾起的波浪,这里指激流。

  逆折:水流回旋。回川:有漩涡的河流。

  黄鹤:黄鹄(Hú),善飞的大鸟。

  尚:尚且。

  得:能。

  猿猱(náo):蜀山中最善攀援的猴类。

  青泥:青泥岭,在今甘肃徽县南,陕西略阳县北。

  盘盘:曲折回旋的样子。

  百步九折:百步之内拐九道弯。

  萦:盘绕。

  岩峦:山峰。

  扪参历井:参(shēn)、井是二星宿名。古人把天上的星宿分别指配于地上的州国,叫做“分野”,以便通过观察天象来占卜地上所配州国的吉凶。参星为蜀之分野,井星为秦之分野。扪(mén):用手摸。历:经过。

  胁息:屏气不敢呼吸。

  膺:胸。

  坐:徒,空。

  君:入蜀的友人。

  畏途:可怕的路途。巉岩:险恶陡峭的山壁。

  但见:只听见。

  号古木:在古树木中大声啼鸣。

  从:跟随。

  子规:即杜鹃鸟,蜀地最多,鸣声悲哀,若云“不如归去”。

  凋朱颜:红颜带忧色,如花凋谢。凋,使动用法,使.....凋谢,这里指脸色由红润变成铁青。

  去:距离。

  盈:满。

  飞湍(tuān):飞奔而下的急流。

  喧豗(huī):喧闹声,这里指急流和瀑布发出的巨大响声。

  砯(pīng)崖:水撞石之声。砯,水冲击石壁发出的响声,这里作动词用,冲击的意思。

  转:使滚动。

  壑:山谷。

  嗟:感叹声。

  尔:你。

  胡为:为什么。

  来:指入蜀。

  剑阁:又名剑门关,在四川剑阁县北,是大、小剑山之间的一条栈道,长约三十余里。

  峥嵘、崔嵬:都是形容山势高大雄峻的样子。

  一夫:一人。

  当关:守关。

  莫开:不能打开。

  所守:指把守关口的人。

  或匪亲:倘若不是可信赖的人。匪,同“非”。

  朝:早上。吮:吸。

  锦城:成都古代以产锦闻名,朝廷曾经设官于此,专收锦织品,故称锦城或锦官城。今四川成都市。

  咨嗟:叹息。

4.实词 篇四


  尚

  黄鹤之飞尚不得过。尚且

  尚贤使能。崇尚,尊重

  赵王使使视廉颇尚能饭否。还

  危

  危乎高哉。高

  危如累卵。危险

  正襟危坐。正,端正

  去

  去门十里以为界。距,距离

  阳虎去齐走赵。离开

  除残去*。除掉,去掉

  有敢去柳下季垄而采樵者,死不赦。前往,到…去

  绝

  假舟楫者非能水也,而绝江河。横渡

  可以横绝蛾眉巅。越过

  佛印绝类弥勒。非常

  独与迈乘小舟至绝壁下。陡峭

  率妻子邑人来此绝境。与世隔绝

5.字词 篇五


  噫吁嚱(yīxūxī)

  鱼凫(yúfú)

  猿猱(náo)

  扪(mén)参(shēn)历井

  膺(yīng)

  巉(chán)岩

  飞湍(tuān)

  喧豗(huī)

  石冰(pīng)崖

  万壑(hè)

  峥嵘(zhēngróng)

  崔嵬(cuīwéi)

  吮(shǔn)血

  咨嗟(zījiē)

  开国何茫然:茫然,渺远貌。意谓远古事迹,茫昧难详。

  尔来四万八千岁:尔,那,指开国之初。

  不与秦塞通人烟:塞,山川险要的地方。通人烟,相互往来。

  上有六龙回日之高标:回,迂回、绕道。高标,可以做一方标志的峰。

  下有冲波逆折之回川:逆折,回旋、倒流。

  扪参历井仰胁息:扪,摸。参、井,皆星宿名。胁息,屏住呼吸。

  以手抚膺坐长叹:膺,胸口。

  使人闻此凋朱颜:凋,使动用法,使……凋谢,这里指憔悴。朱颜,红颜。

  连峰去天不盈尺:去,距、离。盈,满、足。

  砅崖转石万壑雷:砅,水冲击石壁发出的声响。这里作动词,冲击。

  所守或匪亲:或,倘若。匪,同“非”。狼与豺,比喻叛逆的人。

  侧身西望长咨嗟:咨嗟,叹息。

6.实词 篇六


  危乎高哉(形容词,译为“高”)

  不与秦塞通人烟(名词,山川险要的地方)

  可以横绝峨嵋巅(动词,可译为“横渡,横穿”)

  上有六龙回日之高标(动词,译为:“迂回,绕道”)

  锦城虽云乐(云:动词,说;乐:动词,可译为“享乐”)

  然后天梯石栈相钩连(钩连:钩通相连)

  连峰去天不盈尺(盈:满)

  枯松倒挂倚绝壁(倚:靠)

本文来源:https://www.wddqw.com/suMv.html