[2017年6月英语六级翻译真题]2017年6月英语六级翻译模拟练习题:少林功夫

副标题:2017年6月英语六级翻译模拟练习题:少林功夫

时间:2023-11-09 02:56:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。


※2017年6月英语四六级考试太难?只是你没有找对方法而已!点击查看秘籍!


【手机用户】→点击进入免费试听>>【CET4】 * 【CET6】


【电脑用户】→点击进入免费试听>>四六级考试课程!


  少林功夫(Shaolin Kungfu) 是河南登封少林寺信奉佛教文化的和尚们练习的一种武术(martial arts)。少林寺,建于北魏(the Northern Wei Dynasty)太和(Taihe Period) 十九年,是少林功夫发展的文化空间。少林功夫最初是佛教僧侣练习的,他们的职责是保护寺庙。现在经过1500 多年的发展,少林功夫已逐步发展成为一种完美技术和丰富含义相融合的艺术,在全世界享有声誉。
  译文参考:
  Shaolin Kungfu is a kind of martial arts practiced by monks under the special Buddhist culture of the Shaolin Temple in Dengfeng City, Henan Province. The ShaolinTemple, built in the Nineteenth year of Taihe Period during the Northern Wei Dynasty, is a cultural space for the development of the Shaolin Kungfu. The Shaolin Kungfu, which is originally practiced by the Buddhist monks whose duties were to protect the temple, has been gradually developed into an art of perfect technology, abundant meanings and high reputation in the whole world after more than 1500 years of development.

2017年6月英语六级翻译模拟练习题:少林功夫.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/RZRO.html