【#四六级考试# 导语】2018年12月英语四六级开始考试,其中英语四六级考试翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。®文档大全网英语四六级频道特别整理《2018年12月大学英语六级翻译练习题:北京烤鸭》一文奉献给考生,希望可以为大家带来帮助, 预祝大家高分通过考试。

2018年12月大学英语六级翻译练习题库
英语六级翻译练习题:北京烤鸭
烤鸭始于南宋,称得上是中国历最久远的菜肴之一。明成祖(EmperorYongle)定都北京后,烤鸭传到北方,由民间小吃变成宫廷美味。北京烤鸭,是北京名食,它以色泽红润(reddishbright color)、肉质细嫩(tendermeat)、味道醇厚(rich flavor)、肥而不腻(fatbutnotgreasy)的特色,被誉为“天下美味”而驰名中外。一般来说,外国游客来北京 旅游时都会去尝尝北京烤鸭,有句俗语说得好“不到万里长城非好汉,不吃北京烤鸭真遗憾”,北京烤鸭在人们心目中的地位由此可见一斑。
参考译文:
Beijing Roast Duck
Roast duck,which can be traced back to the Southern Song Dynasty,can be regarded as one of the oldest dishes in Chinese history.Afler Emperor Yongle made Beijing the capital of the Ming Dynasty,roast duck was introduced to northern China,where it turned from a folk snack to a court delicacy.As a famous dish in Beijing,Beijing roast duck is renowned at home and abroad,being acclaimed as "a delicacy of the world" for its reddish bright color,tender meat,rich flavor and fat but not greasy taste.Generally speaking,a foreign tourist will definitely have a try of Beijing roast duck while travelling in Beijing.There is a common saying which puts it quite fittingly:He who has never been to the Great Wall is not a true man;he who has never eaten the Beijing roast duck is sure to regret.From this we know how important Beijing roast duck is in people's eyes.
2018年12月大学英语六级翻译练习题库
正在阅读:
大学生入党积极分子思想汇报2019:大学生入党积极分子思想汇报201910-06
2023年山东康复大学(筹)通识教育课师资招聘3人简章(第二批)09-06
二年级下雪日记200字:下雪啦04-02
深情告白的句子【三篇】12-20
2020年新疆房地产估价师考试时间:10月17、18日01-18
2022下半年西藏英语四六级口语考试准考证打印时间及入口【11月15日起】11-15
篮球运动标语口号:篮球运动标语04-06
2017年11月宁夏人力资源管理师高级成绩查询时间03-10
2019年中成村镇银行校园招聘公告07-19
北京2020年初级会计职称报考条件02-27