英语名词的可数性:名词可数性的三个易错点

副标题:名词可数性的三个易错点

时间:2024-03-22 17:40:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#英语资源# 导语】以下是©文档大全网整理的《名词可数性的三个易错点》,一起来看看吧!

(1) 根据汉语习惯将英语的物质名词误认为是可数名词。

如:汉语中的“面包”,一般认为是可数的,可以说“一个面包”、“两个面包”等,但英语中的bread却通常是不可数的,不能相应地用 a bread,two breads表示以上意思。

不过有趣的是,loaf表示“面包”却又是可数的,可说 a loaf, two loaves。

(2) 想当然地判断名词的可数性。

如有的学生认为 news(消息)和 paper(纸)都不可数,于是便想当然地认为 newspaper(报纸)就一定不可数,但事实上,newspaper却是可数名词;又如有的同学认为 tear(眼泪)即“泪水”,并将某其与 water(水)相联系,认为 tear是不可数的,但事实上,tear却是可数的。

(3) 受名词一词多义的影响。

有的名词不止一个意思,且用于不同意思时,其可数性也有不同,不要形成思维思势。

如aim表示“目的”时是可数名词,表示“瞄准”时是不可数名词;又如 experience表示“经验”时不可数,表示“经历”时则可数;再如fortune,当它表示“运气”时,不可数(=luck),当它表示“命运”时,可数,当它表示“财产”时,不可数,但可与a连用。

名词可数性的三个易错点.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/Uz2X.html