【#四六级考试# 导语】英语翻译在四六级考试中的重要性不言而喻,为了帮同学们更好的提高翻译水平,帮助大家备考,®文档大全网四六级频道为大家整理了《2019年12月大学英语四级翻译练习题:微电影》一文,希望对大家备考有所帮助,并预祝同学们高分通过考试。
英语四级翻译练习题:微电影
2010年,微电影(micro film)《老男孩》(Old Boy)被贴在一个视频网站并大受欢迎。从此,微电影开始盛行。微电影的长度从3分钟到半小时不等。成本低廉,拍摄过程简单,这使得很多草根艺人(grassroots artist)得以有机会来拍摄。人们喜欢在线观看电视节目的偏好也为微电影的发展提供了的机会。在这个快节奏的社会里,微电影正好可以解决人们没有太多时间来娱乐的问题。
【参考译文】
In 2010, a micro film named Old Boy was posted on a video site and became very popular. From then on, micro films began to flourish. A micro film can last anywhere between three minutes to half an hour. Low cost coupled with easy. shooting procedure gives many grassroots artists oppoilmuties to make micro films. The preference for watching TV programs online offers a perfect opportunity for micro films. In this fast-paced society, micro films can tackle the problem of lack of entertainment time.
1.第3句“微电影的长度从3分钟到半小时不等”可直译为加length of micro film can last…,这样表达更简洁、更地道。“(时间上的)不等”可以用短语 anywhere between来表达。
2.第4句的成本低廉,拍摄过程简单可以译为low costcoupled with easy shooting procedure,侧重于强调成本低的事实。“这使得很多草根艺人得以有机会来拍摄”可套用句型give sb. an opportunity to do sth.来表达,谓语give要与主语low cost保持主谓一致,用单数形式。
3.preference for…为固定搭配,意为“偏好……”。倒数第2句的定语“人们喜欢在线观看电视节目的”即为偏好的具体内容,故可套用这个短语,表达为preference for watching TV programs online,此处可以根据上下文省译“人们”。“微电影的发展”中的“发展”一词也可省译。
4.最后一句的定语“人们没有太多时间来娱乐的”可直译为定语从句thatpeople don't have so much timefor entertainment,但不如用介词短语 of lack of entertainment time 来得简单。
正在阅读:
2022年黑龙江省中等职业学校毕业生专业对口升学考试招生实施办法的通知05-03
2023广西来宾市卫健系统通过直接考核方式招聘面试时间为4月28日04-27
五一文艺晚会主持词模板10-15
2023年湖南株洲醴陵市义务教育阶段学校招生实施方案[6月14日24时民办校报名截止]06-13
中级职称考试试题《财务管理》每日一练:筹资特点(1.6)08-11