2018考研英语阅读翻译:2018考研英语阅读真题中长难句解析(49)

副标题:2018考研英语阅读真题中长难句解析(49)

时间:2023-10-31 02:17:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

2018考研英语阅读真题中长难句解析(49)

  When Hoffa’s Teamsters were in their prime in 1960, only one in ten American government workers belonged to a union; now36%do.

  译文:1960年,霍法领导的“国际卡车司机工会”正处于全盛时期,当时只有10%的美国政府职员是工会成员,而现在则达到了36%。

  分析:该句包含了由分号连接的两个并列句。分号前的分句的主干为…American government workers belonged to a union,句首是由what引导的时间状语从句;分号后面的分句是一个省略句,主语省略了与前一分句的主语中相同的中心语American government workers,同时用do替代了相同的谓语和宾语belonged to a union,其完整形式为now 36% of American government workers belong to a union。

  【词汇指南】

  prime [praim](adj.)最初的,原始的;首要的,基本的;的,第一流的(n.)最初,初期(CET-4)(2012年-阅读4)(有学者认为,“prime”一词由“primary-最初的;首要的,基本的”简写而来,也表示“最初的,原始的;首要的,基本的”,引申为“的,第一流的”。)

  考点搭配:in one’s prime 在某人的全盛时期(2012年-阅读4)

  belong [bi'lɔŋ](vi.)属于;应归入(高考词汇)(2013年-阅读4)((be-使,lonɡ-长的,长久的 → 使其成为其中“长久的”一部分——即“属于,附属”。)

2018考研英语阅读真题中长难句解析(49).doc

本文来源:https://www.wddqw.com/ZuaO.html