【#新概念英语# 导语】新概念一共144课,其中单课为课文,双课为语法和练习。整本书是以单数课为正课,并附带有插图而双数课则是针对单数课所讲的内容有针对性地进行练习,展现出整个新概念一教材区别于其他教材的独特之处。©文档大全网为您整理了以下内容,仅供参考。希望可以帮助到您!如果您想要了解更多相关内容,欢迎关注©文档大全网!
【篇一】
Schooling and Education
It is commonly believed in United States that school is where people go to get an education. Nevertheless, it has been said that today children interrupt their education to go to school. The distinction between schooling and education implied by this remark is important.
Education is much more open-ended and all-inclusive than schooling. Education knows no bounds. It can take place anywhere, whether in the shower or in the job, whether in a kitchen or on a tractor. It includes both the formal learning that takes place in schools and the whole universe of informal learning.
The agents of education can range from a revered grandparent to the people debating politics on the radio, from a child to a distinguished scientist. Whereas schooling has a certain predictability, education quite often produces surprises. A chance conversation with a stranger may lead a person to discover how little is known of other religions.
People are engaged in education from infancy on. Education, then, is a very broad, inclusive term. It is a lifelong process, a process that starts long before the start of school, and one that should be an integral part of one’s entire life.
Schooling, on the other hand, is a specific, formalized process, whose general pattern varies little from one setting to the next. Throughout a country, children arrive at school at approximately the same time, take assigned seats, are taught by an adult, use similar textbooks, do homework, take exams, and so on.
The slices of reality that are to be learned, whether they are the alphabet or an understanding of the working of government, have usually been limited by the boundaries of the subject being taught. For example, high school students know that there not likely to find out in their classes the truth about political problems in their communities or what the newest filmmakers are experimenting with. There are definite conditions surrounding the formalized process of schooling.
【篇二】译文
上学与教育
美国人通常认为上学是为了受教育。然而现在却有人认为孩子们上学打断了他们受教育的过程。这种言论中所暗示的上学和受教育之间的区别非常重要。
与上学相比,教育更开放,更广泛。教育没有任何限制。它可以在任何场合下进行,不论是在淋浴时还是在工作时,不论是在厨房里还是在拖拉机上。它既包括在学校所受的正规教育,也包括一切非正规教育。
传授知识的人可以是德高望重的老者,也可以是收音机里进行政治辩论的人们,可以是小孩子,也可以是的科学家。鉴于上学有一定的预见性,教育却往往能带来意外的发现。与陌生人的一次偶然谈话可能会使人认识到自己对其它宗教其实所知甚少。
人们从幼时起就开始受教育。因此,教育是一个非常宽泛而内涵丰富的词。它是一个终生的过程,在上学之前就开始了,并且应成为人一生中不可或缺的一部分。
相反,上学却是一个特定的确定的过程,在不同环境下它的基本形式大同小异。在全国各地,孩子们几乎在同一时间到校,坐在指定座位上,由一位成年人讲授课程,用相似的教材,做作业,考试等等。
他们所学的现实生活中的一些片断,无论是字母表还是对政府运作的理解,往往受到科目范围的限制。 例如,高中生们知道,在课堂上他们没法弄清楚他们社区里政治问题的真 相,也不会了解到最新潮的电 影制片人在做哪些尝试。上学这一确定的过程是有特定的限制的。
【篇三】
The Language of Music
A painter hangs his or her finished pictures on a wall, and everyone can see it. A composer writes a work, but no one can hear it until it is performed. Professional singers and players have great responsibilities, for the composer is utterly dependent on them.
A student of music needs as long and as arduous a training to become a performer as a medical student needs to become a doctor. Most training is concerned with technique, for musicians have to have the muscular proficiency of an athlete or a ballet dancer.
Singers practice breathing every day, as their vocal chords would be inadequate without controlled muscular support. String players practice moving the fingers of the left hand up and down, while drawing the bow to and fro with the right arm—two entirely different movements.
Singers and instruments have to be able to get every note perfectly in tune. Pianists are spared this particular anxiety, for the notes are already there, waiting for them, and it is the piano tuner’s responsibility to tune the instrument for them. But they have their own difficulties; the hammers that hit the string have to be coaxed not to sound like percussion, and each overlapping tone has to sound clear.
This problem of getting clear texture is one that confronts student conductors: they have to learn to know every note of the music and how it should sound, and they have to aim at controlling these sound with fanatical but selfless authority.
Technique is of no use unless it is combined with musical knowledge and understanding. Great artists are those who are so thoroughly at home in the language of music that they can enjoy performing works written in any century.
【篇四】译文
音乐语言
画家将其已完成的作品挂在墙上,每个人都可以观赏到。作曲家写完了一部作品,但是要由演奏者将其演奏出来,其他人才能欣赏到。因为作曲家是如此完全地依赖于职业演唱者和职业演奏者,所以职业演唱者和职业演奏者肩上的担子可不轻。
一名学音乐的学生要想成为一名演奏者,需要经受长期的、艰巨的训练,就象一名医科的学生要成为一名医生经受的一样。绝大多数的训练是有关技巧性的,因为音乐家们必须使肌肉的熟练程度达到与运动员或芭蕾舞演员相当的水平。
歌手们每天都练习吊嗓子,因为如果不能有效地控制肌肉的话,他们的发声将不能满足演唱的要求。弦乐器的演奏者则要练习在左手的手指上下滑动的同时,用右手前后拉动琴弓——两个截然不同的动作。
歌手和乐器演奏者必须使所有的音符完美协调。钢琴家们则不用操这份心,因为每个音符都已在那里等待着他们了。而为钢琴调音正是调音师的职责。 但调音师们也有他们的难处:他们必须耐心地调理敲击琴弦的音锤,不能让音锤发出的声音象是打击乐器,而且每个交叠的音听起来都必须要清晰。
如何得到乐章清晰的纹理是学生指挥们所面临的难题:他们必须学会了解音乐中的每一个音及其发音之道。 他们还必须致力于以热忱而又客观的权 威去控制这些音符。
除非是和音乐方面的知识和悟性结合起来,单纯的技巧没有任何用处。伟大的艺术家就是那些对音乐语言驾轻就熟的人,他们可以满怀喜悦地演奏出写于任何时代的作品。
大学新概念英语精美短文(24).doc正在阅读:
大学新概念英语精美短文(24)06-14
中秋节给客户的暖心短信祝福语03-22
江苏国家税务局系统2017年国家公务员面试时间、面试名单09-18
2021北京昌平区文学艺术界联合会现面向社会招聘公告07-24
幼儿园教师个人师德工作计划中班_幼儿园教师个人师德工作计划07-11
东方网2017上海高考查分系统01-16
2022山东省济南市历城区事业单位招聘公告【59人】08-03
初中生记忆深刻的春游作文600字06-27