英语幼儿园日常英语口语视频,日常英语口语:浓缩的都是精品

副标题:日常英语口语:浓缩的都是精品

时间:2024-10-05 01:00:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#英语口语# 导语】学习英语贵在坚持,找到适合自己的方法,多运用多温故。欢迎阅读®文档大全网为大家精心整理的“日常英语口语:浓缩的都是精品”!更多相关讯息请关注®文档大全网!




【篇一】
1. My jaw dropped.
我大吃一惊。
2. Opposition was feeble.
没遇到什么反对。
3. Don't rise to the bait.
别上钩。
►rise to the bait [习](鱼)咬饵;(人)中圈套;上当;中计
4. I could have bitten my tongue off.
我恨不得抽自己。
►bite one's tongue off 一想到……就后悔
e.g. I could bite my tongue off whenever I think of what I had said that day. 一想到那天说的话我就后悔得要死。
5. I'm filled with remorse.
我满怀愧疚。
6. We all have human frailties.
人无完人。
7. I can feel it in my bones.
我有预感。
►feel it in one's bones 有一种直觉,预感某件事一定会发生。
8. It's come to the crunch now.
非做决定不可了。
►crunch 这里做名词,意思是紧要关头,重要事件,关键时刻。
e.g. If it comes to the crunch, I'll resign over this. 必要时,我会为此而辞职。
9. Good things come in small packages.
浓缩的都是精品。
10. The guy couldn't be more servile.
瞧他那点头哈腰的样子。




【篇二】
1. She showed manifest lack of interest.
她明显不感兴趣。
2. That’s just a side issue.
那不是主要问题。
►side issue 与正题无关的问题;枝节问题;次要问题
e.g. I must forget these side issues and remember my mission. 我必须忘掉这些枝节问题,记住我的使命。
3. Was that a tacit approval?
默认了?
►tacit approval 默认
e.g. He indicated tacit approval by smiling and winking. 他用微笑和眨眼来表示默许。
4. Don’t let the genie out of the bottle.
会一发而不可收。
►genie n.(阿拉伯神话中的)魔仆,神怪,神灵
来看一个相关的句子:
The genie is out of the bottle. 字面上是说魔鬼已经从瓶子里出来,用来形容将对人们的生活造成永久性的、尤指负面影响的事件已经发生。
5. Not a moment too soon.
差一点来不及。
6. You can’t have your cake and eat it.
鱼与熊掌,不可兼得。
7. This issue is too hot to handle.
这件事很棘手。
►too hot to handle 习惯用语,用来描绘叫人左右为难的棘手事儿。
8. Stop bickering!
为一点小事吵什么?
9. That’s just a cloak for / cover story.
那只是他的幌子。
►cloak 有伪装,借口的意思
e.g. His friendly behavior was a cloak for his evil intention. 他的友善行为是险恶用心的伪装。
►cover story 为了掩盖真相而编造的谎话,用来隐藏遮盖事实真相的幌子。
e.g. We'll get to work on a cover story right away. 我们要准备掩饰的说辞了。
10. So help me, I will never let you off.
我保证不会放过你。
►so help me 我敢断言,千真万确
有关誓言的词语:
cross one's heart/I promise.../You have my word.(这个句子在《吸血鬼日记》里出现过好多次。)




【篇三】
1. She's a kept woman.
她是个二奶。
►kept woman 外室,靠男人养活的姘妇,二奶
e.g. Who would ever believe that a kept woman wrote that! 谁能相信这是一个风尘女子的手笔!
2. Courage will carry you through.
勇气会助你渡过难关。
►carry through 完成,贯彻,进行;帮助克服困难
e.g. We must carry the experiment through to the end, not give up halfway. 这项试验一定要搞到底,不能半途而废。
e.g. The task is difficult but the enthusiasm will carry him through. 任务是困难的,可是他的热情会使他坚持到底。
3. I’ll never go cap in hand to him.
我才不会求他。
►go cap in hand to 必恭必敬,卑躬屈节
4. I hate his guts.
我恨死他了。
5. My dad is a real stick-in-the-mud.
我爸是个老古板。
►stick-in-the-mud 作名词时用来比喻顽固和墨守成规的人;作形容词时表示保守的,思想迟钝的
e.g. Don't be such a stick-in-the-mud! 别这么死脑筋嘛!
6. Time is of the essence.
时间紧迫。
7. I know him by reputation.
我听说过他。
►by reputation 由(或通过)名声;由于知名度;靠名气
e.g. I know Frank Cowper wood by reputation, anyhow. 无论如何,我是久仰法兰克·柯帕乌的大名的。
同为久仰之意的还有:I get mind of you. / I have heard so much about you.
8. I shall be with you in spirit.
我精神上支持你。
►in spirit 在内心,在精神上,心灵上
e.g. He is troubled in spirit. 他内心苦恼。
9. He is a thorn in my side.
他是我的眼中钉。
►a thorn in the side/flesh 肉中刺;棘手的事,不断使某人烦恼的根源
e.g. I wonder why I become a thorn in their side. I've never harmed them. 不知为什么我成了他们的眼中钉了。我可从未错待过他们。
10. Beauty and the beast.
一朵鲜花插在牛粪上了。

日常英语口语:浓缩的都是精品.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/bi8u.html