2018年12月大学英语六级第一套真题及答案:2018年12月大学英语六级翻译练习题:传统美

副标题:2018年12月大学英语六级翻译练习题:传统美

时间:2024-06-05 11:42:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#四六级考试# 导语】备考英语六级考试的同学们,©文档大全网英语四六级频道特别整理了《2018年12月大学英语六级翻译练习题:传统美》一文,希望对大家备考有所帮助。随着现代社会经济的发展,人们越来越重视社会道德的传承,所以备考的时候结合实际生活关注这些话题,对考试会有一定的帮助。预祝同学们高分通过考试。

2018年12月大学英语六级翻译练习题库


  英语六级翻译练习题:传统美


  对于一名女子来说,传统美是她的标志。她的皮肤应该天生丽质,没有皱纹,没有疤痕,没有瑕疵。她的身材应该消瘦苗条,通常高挑个,双腿修长,其中青春年少则是首要条件。所有在电视广告中出现的“花容月貌”的靓女都符合这个标准。这种形象是认为的,是可以人工塑造的。许多妇女尽其所能来摆布和修改自己的容貌体态。


  参考译文


  To a woman,the traditional beauty is her only mark.Her skin should be born smooth without wrinkles,scars or flaws.Her body should be slim and thin,and usually she is tall,having long legs.The youth is the primary condition.All of the beauties who have showed up in the TV commercials are fit for that criterion.This image is artificial and can be made by people.Many women do their best to decorate and modify their looks and figures.


  她的皮肤应该天生丽质,没有皱纹,没有疤痕,没有瑕疵。


  分析:


  本句中的“皱纹”,“疤痕”,“瑕疵”应选择意思最接近的英语词汇,可以译为wrinkle,scar,flaw。


  2018年12月大学英语六级翻译练习题库


2018年12月大学英语六级翻译练习题:传统美.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/dZc5.html