新概念英语第一册_职场新概念英语(58)

副标题:职场新概念英语(58)

时间:2024-06-10 06:55:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#新概念英语# 导语】新概念系列教材的经典早已家喻户晓。其文章的短小精悍,语句的幽默诙谐,语法的全面而系统,历来被公认为是适合绝大多数朋友学习英语的资料之一。你或许还没有加入到学习中来,但是任何时候的学习都不会晚。快来学习吧!©文档大全网为您整理了以下内容,仅供参考。希望对您的学习有帮助!如果您想要了解更多相关内容,欢迎关注©文档大全网!

【篇一】报告显示 计算机科学专业收入排名第一

The rapid development of mobile internet and artificial intelligence has made computer science the top income generator and among the most fruitful college degrees for employment in China, a recent report said.

For those with a bachelor's degree in computer science, the employment rate was 93.9% in 2016 - slightly trailing electrical engineering's 95.5%, according to a report published by MyCOS, a company specializing in higher education data analytics.

Computer science also topped other majors in terms of income.

On average, graduates with a bachelor's degree in computer science made 5,452 yuan a month 6 months after graduating, more than 800 yuan more than finance graduates, who were in second place.

Computer science majors are also most satisfied with their jobs, with about 75% of graduates saying they felt satisfied 6 months after graduating, the report said.

Chen Yu, vice-president of the China Association for Employment Promotion, said the high employment rate and income for computer science majors mirrors the development of mobile internet and artificial intelligence in China.

China is now entering an era of mobile internet and artificial intelligence, which are both related to computer science. This has triggered high demand for talent with computer knowledge, especially those with programming expertise, Chen said.

【篇二】译文

近期发布的一份报告称,移动互联网和人工智能的迅速发展使计算机科学成为我国吸金能力和回报率的大学学位。

专门进行高等教育数据分析的公司麦可思发布的报告显示,去年,拥有计算机科学学士学位的学生的就业率为93.9%,略低于电气工程专业95.5%的就业率。

计算机科学专业在薪资方面也高于其他专业。

拥有计算机科学学士学位的毕业生在毕业半年后的平均月收入为5452元,比位列第2的金融专业毕业生高出逾800元。

报告称,计算机科学专业学生的就业满意度也是的,约75%的毕业生在毕业半年后表示对就业现状感到满意。

中国就业促进会副会长陈宇表示,计算机科学专业的高就业率和收入,反映了中国移动互联网和人工智能的发展。

陈宇称,中国正在进入一个移动互联网和人工智能的时代,这两者都与计算机科学有关。这导致了对具有计算机知识的人才的高需求,尤其是那些有编程技能的人才。

【篇三】酷派亏损严重 解约数百名应届生

Chinese smartphone maker Coolpad Group has confirmed cancelling employment agreements with hundreds of new graduates amid what it calls business restructuring, a potential sign of its largest shareholder LeEco's financial woes.

Online comments said Coolpad has terminated the contracts with about 300 employees recruited from universities this year.

But the company downplayed the scale, saying it only signed contracts with about 260 while some of those qualified for working abroad will retain their jobs.

Coolpad added it is restructuring its business to focus more on the international market, efforts that has led to job cuts in its domestic operation.

It also paid 3,000 yuan ($435) in compensation to each graduate with a bachelor's degree and 4,000 yuan to those with a master's.

A major second-line phone brand, Coolpad became a branch of Chinese internet conglomerate LeEco last year.

【篇四】译文

国内智能手机制造商酷派近日证实已与数百名应届毕业生解除就业合同。酷派称解约背景是公司的“业务调整”,这可能折射出其股东乐视的财政困局。

网上评论称,酷派已经与其今年从高校招聘的约300名员工终止了合同。

但酷派对解聘人员的规模进行了淡化,称签约应届毕业生人数只有260人左右,而那些符合海外职位要求的员工将被保留。

酷派方面还表示,他们正在重组业务,以此将更多精力放在国际市场上,而这些导致了其国内业务方面的裁员。

据悉,酷派给了每位本科毕业生3000元的赔偿金,给了每位硕士毕业生4000元的赔偿金。

酷派是主要的二线手机品牌,于去年成为了国内互联网企业乐视旗下的子公司。

职场新概念英语(58).doc

本文来源:https://www.wddqw.com/djA5.html