功能翻译理论在社科文本翻译中的应用

时间:2022-12-24 23:33:18 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
功能翻译理论在社科文本翻译中的应用

本文是一篇翻译项目报告。翻译项目原文是由凯瑟琳·科隆贝撰写的《法国育儿假的历史演变》,2016年刊登在法国《家庭和社会政策》第122期上,文详细介绍了法国的家庭政策。

近年来,中国都在推行全面二孩政策,但是有关调查显示,女性生育二孩的意愿偏低。究其原因,社会保障的欠缺使得女性在家庭和就业上陷入两难的境地。

因此,我们可以通过本文来借鉴法国的相关经验。所选文章属于社科范畴,结合文章自身特点,译者主要运用功能翻译理论来解决翻译过程中遇到的问题。

本报告分三部分:第一部分为项目介绍,包括选材目的和意义、理论准备、文分析、社科翻译的作用;第二部分为功能翻译理论在社科翻译中的应用,包括翻译纲要的建立、翻译问题的确立和翻译问题的处理。首先,对原文进行整体分析,从而决定翻译的目标功能。

其次,陈述项目存在的翻译问题。最后,以功能翻译理论为指导,探讨解决方法。

第三部分为总结,对项目翻译中获得的经验进行归纳,对仍可能存在的问题进行反思。




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/031ea8a932687e21af45b307e87101f69f31fb11.html