商三官 故诸葛城有商士禹者,士人也。以醉谑忤邑豪,豪嗾家奴乱捶之,舁归而死。禹二子:长曰臣,次曰礼。一女曰三官。三官年十六,出阁有期,以父故不果。两兄出讼,经岁不得结。婿家遣人参母,请从权毕姻事。母将许之。女进曰:“焉有父尸未寒而行吉礼?彼独无父母乎!”婿家闻之,惭而止。无何,两兄讼不得直,负屈归,举家悲愤。兄弟谋留父尸,张再讼之本。三官曰:“人被杀而不理,时事可知矣。天将为汝兄弟专生一阎罗包老耶?骨骸暴露,于心何忍矣!”二兄服其言,乃葬父。葬已,三官夜遁,不知所往。母惭怍,惟恐婿家知,不敢告族党,但嘱二子冥冥侦察之。几半岁,杳不可寻。会豪诞辰,招优为戏。优人孙淳,携二弟子往执役:其一王成,姿容平等,而音词清澈,群赞赏焉;其一李玉,貌韶秀如好女,呼令歌,辞以不稔,强之,所度曲半杂儿女俚谣,合座为之鼓掌。孙大惭,白主人:“此子从学未久,只解行觞耳。幸勿罪责!”即命行酒。玉往来给奉,善觑主人意向。豪悦之。酒阑人散,留与同寝。玉代豪拂榻解履,殷勤周至。醉语狎之,但有展笑。豪惑益甚。尽遣诸仆去,独留玉。玉伺诸仆去,阖扉下楗焉。诸仆就别室饮。移时,闻厅事中格格有声; 一仆往觇之,见室内冥黑,寂不闻声。行将旋踵,忽有响声甚厉,如悬重物而断其索。亟问之,并无应者。呼众排阖入,则主人身首两断;玉自经死,绳绝堕地上,梁间颈际,残绠俨然。众大骇,传告内闼,群集莫解。众移玉尸于庭,觉其袜履虚若无足。解之,则素舄如钩,盖女子也。益骇。呼孙淳研诘之。淳骇极,不知所对,但云:“玉月前投作弟子,愿从寿主人,实不知从来。”以其服凶,疑是商家刺客,暂以二人逻守之。其一大惊告众,众敬若神明焉。旦以告郡。郡官问臣及礼,并言不知;但妹亡去已半载矣。俾往验视,果三官。官奇之,判二兄领葬,敕豪家勿仇。 异史氏曰:“家有‘女豫让①’而不知,则兄之为丈夫者可知矣。然三官之为人,即‘萧萧易水’②亦将羞而不流,况碌碌与世浮沉者耶!愿天下闺中人,买丝绣之,其功德当不减于奉壮缪③也。” (节选自《聊斋志异·商三官》有删节) 【注释】:①豫让:战国时晋人,替友人报仇的义士。②萧萧易水:战国时,燕太子丹叫侠士荆轲去刺秦王。临行时,在易水(今河北易县境)边送行,荆轲高歌“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还”。后来荆轲刺秦王失败被害。③壮缪:三国时蜀将关羽的谥号。 1.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是:( ) A.以醉谑忤邑豪 谑:开玩笑。/出阁有期 出阁: 女子出嫁。 ...B.豪惑益甚 惑:疑惑/阖扉下楗焉 下楗: 插上门门。 ...C.辞以不稔 稔:熟悉。/呼众排阖入 排阖:推门。 ...D.残绠俨然 绠:绳索。/则素舄如钩 素舄:白鞋。舄(xi),鞋子。 ...2.下列各句中加点的词语在文中的意义与现代汉语相同的一项是:( ) A.会豪诞辰,招优为戏。 B.其一王成,姿容平等。 ....C.方将缓其结束。 D.愿从寿主人,实不知从来。 ....3.下列各组句子中,加点的词的意义和用法相同的一组是:( ) A.俾往验视,果三官/以父故不果 ..B.彼独无父母乎/独留玉 ..C.但嘱二子冥冥侦察之/淳骇极,不知所对,但云 ..D.以其服凶/暂以二人逻守之 ..4.下列各句括号中是补出的省略成分,正确的一项是:( ) A.(淳)呼令(玉)歌,(玉)辞以不稔。 B.酒阑人散,(豪)留(玉)与(豪)同寝。 C.(玉)醉语狎之,(豪)但有展笑。 D.(玉)愿从(淳)寿主人。 5.下列各句在文中的意思,不正确的一项是:( ) A.兄弟谋留父尸,张再讼之本——两兄弟谋划把父亲的尸首留着不埋,以作再打官司的准备。 B.天将为汝兄弟专生一阎罗包老耶——难道上天将会替你们兄弟二人专生一个像阎罗王一样铁面无私的包青天吗? C.行将旋踵,忽有响声甚厉——仆人正要转身后退,忽然从大厅里传来猛烈的响声。 D.此子从学未文久,只解行觞耳——这个女孩学艺时间不长,只能给客人们依次斟酒罢了。 6.以下句子分别编为四组,全都表现商三官智勇的一组是:( ) ①焉有父尸未寒而行吉礼? ②骨骸暴露,于心何忍矣! ③玉往来给奉,善觑主人意向。 ④玉伺诸仆去,阖扉下楗焉。 ⑤则主人身首两断。 ⑥众敬若神明焉。 A.①②⑤ B.②④⑥ C.①③⑥ D.③④⑤ 7.下列对原文的叙述和分析,不正确的一项是:( ) A.士人商士禹醉酒后因开玩笑冒犯了县里的豪强,被豪强怂恿家奴打死,致使女儿的婚事没有办成。 B.在处理父亲尸体的问题上,商三官和两个哥哥发生了分歧,后经三官据理力争,意见才得以统一。 C.三官见父亲被杀两个哥哥状告无门,便女扮男装出门“从学”,借豪强过生日的机会,报了杀父之仇。 D.蒲松龄对三官的为人十分赞赏,认为她的智勇可以让荆轲感到惭愧,她的忠义可以与关羽相比。 8.把文中画线的句子译成现代汉语。(10分) ⑴以醉谑忤邑豪,豪嗾家奴乱捶之,舁归而死。 ⑵家有“女豫让”而不知,则兄之为丈夫者可知矣。 答案: 1.B(惑:迷惑) 2.A(平等:平常。结束:指衣服。“缓其结束”指解开她的衣服。) 3.C(副词,仅,只是) 4.C 5.D(“子”非女孩,三官是扮的男装) 6.D 7.B 8.见译文 译文: 诸葛城有一个叫商士禹的读书人,因酒醉后开玩笑,触犯了本县一个富豪,被富豪指使家奴殴打了一顿,刚抬回家中就死了。商士禹有两个儿子,大儿子叫商臣,二儿子叫商礼,还有一个女儿叫商三官,才十六岁。本来三官马上就要出嫁了,现在因父亲去世,把婚事给耽搁了。她的两个哥哥去告状打官司,打了一年也没打出个结果来。三官的婆家便派人拜见她母亲,商量着请女家迁就一下,将三官尽快从简嫁过去,母亲也准备答应。三官知道后,就去见母亲说:“哪里有父亲尸骨未寒就办喜事的道理?难道他家就没有父母吗?”婆家听了这话,很惭愧,就打消了原来的念头。 不久,三官的两个哥哥没打赢官司,含冤负屈地返回家来,全家人悲愤不堪。商臣、商礼还打算保留住父亲的尸体,以便作为日后再上告的证据。三官劝阻说:“人被杀死了,官府却不受理,可知这是什么世道了!难道老天会专为你们俩生一个阎罗包公吗?让父亲的尸 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/0548d6fbd5d8d15abe23482fb4daa58da0111c94.html