与朱元思书 与朱元思书翻译

时间:2022-07-10 01:06:18 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。




《与朱元思书》是南朝梁文学家吴均所著的一篇著名的山水小品,以下是分享的与朱元思书 与朱元思书翻译,希望能帮助到大家!

与朱元思书 与朱元思书翻译

与朱元思书

南北朝吴均

风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。

水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。

夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

译文及注释

译文

风停,烟雾都消散尽净,高爽的晴空和山峰是一样的颜色。乘船随着江流漂荡,任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西。从富阳到桐庐一百里左右,山水奇特独异,天下独一无二。

水都是淡青色的,深深的江水清澈见底。游动的鱼和细小的石头,一直看下去,可以看得很清楚,毫无障碍。湍急的水流比箭还快,凶猛的巨浪就像奔腾的骏马。

江两岸的高山上,全都生长着密而绿的树,高山凭依高峻的地势,争着向上,仿佛都在争着往高处和远处伸展;群山竞争着高耸,笔直地向上,直插云天,形成无数山峰。泉水拍打在山石上,发出泠泠的响声;美丽的鸟相互和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。蝉儿长久不断地鸣叫,猿猴千百遍的啼叫不绝。像老鹰一样极力追求功名利禄的人,看到这些雄奇的山峰,追逐名利的心就会平静下来。忙于治理社会事务的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。横斜的树木在上面遮蔽着,即使在白天,也好像黄昏时那样阴暗;稀疏的枝条互相掩映,有时可以见到阳光。

注释

书是古代的一种文体。

风烟俱净烟雾都消散尽净。风烟,指烟雾。俱,全,都。净,消散尽净。








共色一样的颜色。共,一样。

从流飘荡乘船随着江流漂荡。从,顺,随。

任意东西情境任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西。东西,方向,在此做动词,向东漂流,向西漂流。

自从。

至到。

许表示大约的数量,上下,左右。

独绝独一无二。独,只。绝,绝妙。

皆全,都。

(piǎo)碧原作“漂碧”,据其他版本改为此,青白色,淡青色。

游鱼细石游动的鱼和细小的石头。

直视无碍一直看下去,可以看得很清楚,毫无障碍。这里形容江水清澈见底。

急湍(tuān)急流的水。急,迅速,又快又猛。湍,水势急速。

甚箭“甚于箭”,比箭还快。甚,胜过,超过。为了字数整齐,中间的“于”字省略了。

若好像。

奔动词活用作名词,文中指飞奔的骏马。

寒树使人看了有寒意的树,形容树密而绿。

负势竞上高山凭依高峻的地势,争着向上。负,凭借。竞,争着。上,向上。这一句说的是“高山”,不是“寒树”,这从下文“千百成峰”一语可以看得出来。

轩邈(miǎo)意思是这些高山仿佛都在争着往高处和远处伸展。轩,向高处伸展。邈,向远处伸展。这两个词在这里形容词活用为动词用。

直指笔直地向上,直插云天。指,向,向上。

千百成峰意思是形成无数山峰。






激冲击,拍打。

(líng)泠作响泠泠地发出声响。泠泠,拟声词,形容水声的清越。

好美丽的。

相鸣互相和鸣,互相鸣叫。

(yīng)嘤成韵鸣声嘤嘤,和谐动听。嘤嘤,鸟鸣声。韵,和谐的声音。

蝉则千转(zhuàn)不穷蝉儿长久不断地鸣叫。则,助词,没有实在意义。千转长久不断地叫。千,表示多,“千”与下文“百”都表示很多。转,通“啭”鸟鸣声。这里指蝉鸣。穷,穷尽。

无绝就是“不绝”。与上句中的“不穷”相对。绝,停止。

(yuān)飞戾(lì)天出自《诗经·大雅·旱麓》。老鹰高飞入天,这里比喻追求名利极力攀高的人。鸢,俗称老鹰,善高飞,是一种凶猛的鸟。戾,至。

望峰息心意思是看到这些雄奇的山峰,追逐名利的心就会平静下来。息,使……平息,使动用法。

经纶(lún)世务者治理社会事务的人。经纶,筹划、治理。世务,政务。

窥谷忘反看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。窥,看。反,通“返”,返回。

横柯(kē)上蔽横斜的树木在上面遮蔽着。柯,树木的枝干。上,方位名词作状语,在上面。蔽,遮蔽。

在昼犹昏在白天,也好像黄昏时那样阴暗。昼,白天。犹,好像。

疏条交映稀疏的枝条互相掩映。疏条,稀疏的小枝。交映,互相遮掩。交,相互。

见看见。

日太阳,阳光。




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/05895ebe846fb84ae45c3b3567ec102de3bddff7.html