古诗送陈秀才还沙上省墓翻译赏析

时间:2022-08-10 14:17:16 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗送陈秀才还沙上省墓翻译赏析

《送陈秀才还沙上省墓》作者为明朝文学家高启。其古诗全文如下:

满衣血泪与尘埃,乱后还乡亦可哀。 风雨梨花寒食过,几家坟上子孙来。 【前言】

《送陈秀才还沙上省墓》 是明代高启的一首诗,这首诗写于清明时节,在送oRG陈秀才回沙上扫墓有感而发所作的诗,因战乱给人们带来灾难,对故人的一种怀念,也是对战争的不满。 【注释】 满衣:全身衣服。 乱后:战乱之后。 过:过去了,尽了。 【翻译】

全身衣服都沾满了血泪和尘埃,尽管现在战乱结束了,但是回到故乡也还会感到悲哀。在风雨中,梨花落尽了,寒食节也过去了,清明扫墓的时候,有几户人家的坟墓还会有后人来祭拜呢。 【赏析】

这是诗人是在送陈秀才回沙上扫墓有感而发所作的诗。清明时分,春雨飞飞,诗人和陈秀才一行人风尘仆仆的赶回沙上祭祖,满身的泥土尘埃和雨露,那是非常的零乱,诗人感慨以这样行色匆匆的方式回

1


乡祭祖,那是让人感受到似乎有那么一些悲哀。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/06075629fc4733687e21af45b307e87101f6f82e.html