日语中外来语的迅猛发展及教学策略
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
日语中外来语的迅猛发展及教学策略 作者:张文燕 来源:《科技资讯》 2011年第33期 张文燕 (常州机电职业技术学院 江苏常州 213164) 摘 要:在现代日语中,外来语的比例越来越大,已和和语、汉语并驾齐驱。在时装、科学技术、艺术、流通产业等领域不言而喻,街上的广告牌、商店的商品标牌,报纸,杂志,及电视广告也出现很多外来语,可以说外来语在日本人的生活中已经是无处不在。本文结合个人的学习和教学体会,探讨日语中外来语的教学策略。 关键词:日语 外来语 发展 教学策略 中图分类号:G632 文献标识码:A 文章编号:1672-3791(2011)11(c)-0176-01 日语词汇分为和语、汉语、外来语和混合语。日语在其漫长的历史发展过程中,从他民族语言中吸收了大量的词汇。从经济、政治、文化、生活的国际化,语言也随之进入国际化。据统计,日语中的外来语词汇占到词汇总量的的10.1%,其中大部分已经成为日语的基本词汇。 1 日语外来语的定义 一个长期封闭的民族,一旦开放,它对世界的好奇心也很容易强烈的崇外心理,而这种心理的表现就是自主地使用外族的语言。随着日本经济的增长,对外交流的日益广泛,新生事物不断进入日本,随之外来语也在不断增多。特别是年轻一代,处于成长期,对外面的世界及新鲜事物的兴趣较强,外来语作为一种新的词语往往很快在年轻人中流行开来,促成了外来语的传播和发展。另外,社会的发展,对人才的要求越来越高,为了适应社会对知识的需求,人们更趋向于自己见多识广,知识信息不断更新。在这种追求知识的过程中,外来语所代表的新事物、新概念就被人们吸收并接受下来。人们主动接纳自己所不了解的新信息,追求知识的多元化成为外来语大量涌入的催化剂。 关于外来语的定义有很多。明治以前被称为蛮语和舶来语,明治以后正式用外来语表示。所谓外来语就是他民族的词汇作为文化的一部分,被吸收进来,成为本族语言的一部分日语中的外来语通常是音译而来,用片假名进行标注。狭义的日语外来语不包括近代以前从中国吸收的汉语,是从欧美语言中吸收的词汇,广义的日语外来语是从其他民族语言中吸收来的词汇,作为日语词汇的一部分进行使用。《新明解国语词典》关于外来语的解释:外来语是指在国语中使用的来源于外国语言的词汇。 2 外来语的迅猛发展 随着世界经济一体化的发展和世界各国文化交流的日益频繁,日语外来语得到迅速发展。研究外来语的权威专家吉泽典男说:“外来语的多少是反映一个民族有无生命力的标志之一。一个国家经济越发达,国际化进程越快,其语言的外来语也越多。”正如这位专家所言,战后日本经济得到长足发展的同时,外来语也相应得到了迅速发展。 外来语在日语中占的比例,根据学者们的调查,现在外来语的日语词汇占所有词汇的10%左右,已经是相当大的数量。91年发行的《广辞苑》第版,在新增补的15000个词汇中,外来语竟占1/4。部分新词词典中,外来语所占比例高达45%以上。1984年,我国商务印书馆出版的《新编外来语词典》,共收录约65000个外来语词汇。据调查,在报纸中外来语所占比例越10%,在电视和广播中所占比例则更大。在日本,一个人若想有效地阅读报刊杂志,收看各种电视节目,及时了解和掌握各种信息,需要掌握3000个左右的外来语,由此可见,外来语已经成为日本人必不可少的生存工具。 3 外来语的教学策略 对于中国学生来说,日语学习的难点一直被认为是语法,至于词汇因为有汉字一直被认为是中国人的强项,但当你走在日本大街、打开日本报纸和杂志的时候,看到到处都是的片假名外来语就会感到头疼,所以说,其实片假名才是日语学习的难点,一般的学生都为之而头疼。 3.1 掌握外来语的品词特性和结构类型 日语外来语,不仅有名词、代词、数词,而且还有动词、形容词、形容动词、感动词、接头词、结尾词等。从用法上看,外来语中有不少起副词作用的词。品次种类不少,但各品词间的数量差异是相当大的。总体上看,名词最多,其次是形容动词、动词等。 外来语的主要结构类型如下。 (1)直接从英、美、法、意、德等西方国家语言和部分东方国家语言中引进的词语。如:コンピュータ(computer英)コップ(kop 荷)ラーメン(拉面、中国)。日语中此类形式的外来语最多,构成了外来语的主体。较早引进的外来语,有些已经完全融入到日语中,几乎已经没有了来自外国语的感觉。这一类词汇历史上多采用平假名或者汉字来书写,现在一般用平假名来书写。 (2)将两个英语单词拼凑在一起形成的日本式外来语复合词。如:ゴールデン·ウイーク(golden week),テーブル·スピーチ(table speech),スピード·ダウン(speed down),这类外来语,若原封不动地拿到英、美国家却行不通,完全是出自日本人的创造。 (3)将来自不同语种的两个外来语,巧妙地搭配起来构成的复合词。 (4)日语与西洋外来语复合而成的合成词。 (5)通过省略或简化形成的缩略型外来语。 3.2 了解日语外来语的特点 除了数量庞大之外,日语外来语还有几个特点。第一就是日语外来语绝大部分来自英语、法语、德语等西方语种,其中英语占80%。如:ステレオ(stereo,收音机),タクシー(taxi,出租车)等等。同样地,在英语学习过程中,我们也会发现日语词源。如:kimono(和服),tycoon(有影响力的大人物)等等。日语中的汉语词汇很多,大多是自古以来从中国引进的,从外来语的定义看,汉语词汇也应该属于外来语的一种。但是,从惯用的角度看,汉语词汇不包括在外来语中。 由于片假名的方便性,就给日语外来语带来了第二个特点,即涉及范围广泛,渗透了日常生活的方方面面。现在,对外来语的使用,书面语约占12%,口语约占10.1%。一般说来,一种语言在引进外来语时会考虑到是否已有存在的词汇,以避免太多的外来词,但日语在引进外来词时,似乎并未考虑到这一点。很多外来词实际上早已有相应的传统词汇。 由此可见,大部分的外来语的发音都是来自英语,所以如果学点英语对记日语外来语单词是大有好处的,良好的英语基础对掌握日语外来词无疑会有很多的帮助;同时还可以提高英语水平,真是一举两得。 3.3 让学生寻找规律并注意区分 日语以各种形式引进外来语,同时将引进的词汇在词形、词义、用法等方面进行了日语化加工处理,并非与原词完全一直,教学中要让学生了解这些外来语的特征和规律,也可以启发学生自己去思考,寻找规律,以便更好地理解和掌握。 3.4 运用多元的教学手段和材料进行教学 多元的教学手段与教学材料有利于对教学内容输入的质和量提供保障。通过文字、图形、图像、动画、声音视频等多种刺激 方式的融合,构成立体的教学方式。通过日本较新的原版小说、漫画、音乐、影视作品等材料,让学生了解外来语在实际生活语言中的运用。这些作品大多面向年轻人,其中外来语的数量和运用频率比较高,很适合用作外来语教学的辅助教学资料,学生可以在这个过程中学习词汇、温习词汇、加深对词汇的印象。 参考文献 [1]広辞苑(第4版)[M].岩波書店. [2]石綿敏雄.日本語の中の外国語[M].岩波書店,1985. [3]外来語の語源[M].角川書店. [4]鈴木孝夫.日本語と外国語[M].岩波書店,1990. 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/066ac80451ea551810a6f524ccbff121dd36c52e.html