学习英语肯定是要多h花点时间的,只要我们多多积累英语成绩肯定可以提升,今天给大家带来的就是优秀的英语作文文章,参考一下,有需要的可以收藏起来哦英语优秀文章1 我们今天来讲几个描绘不同言谈方式的习惯用语。第一个是:taincirce。Circe意思是园圈,中文也有“说话绕圈子”的说法,意思是说话不直截了当,迷惑听话的人。 我们通过个例子来体会英文taincirce是不是含义相同。我们知道要是一名辩护律师承办证据不利于当事人的案子,那他作辩护时就可能会采取迂回战术,以混淆法官和陪审团的视听。下面这段话正是这样的例子。 例句-1: 他说:他被逮住的时候脚下就躺着被害人,手上还握着冒烟的手枪。他的律师绕着圈子说话,试图把陪审团弄糊涂,但是陪审团还是忘不了那把冒烟的手枪,仍然判定他有罪。 他的罪证确凿,所以律师想为他开脱罪责就不能实话直说了,只得转弯抹角地误导听众。这就是taincirce这个习惯用语的意思。 1 再学个习惯用语表示又一种说话方式:doubeta。Doube有两面、双重的意思,手腕高强的政客在被问及引起争议的问题时,时而会采用doubeta,让听的人摸不着头脑。下面就是个例子: 例句-2:Someoneaedthecandidatewhetherhe' 他说:有人问侯选人他是否会投票赞成为我们减税。他说了一大堆模棱两可,含糊其辞的话,叫大家事后不断争论他究竟回答了“是”还是“否。” 听他话的人都弄不清他究竟赞成还是不赞成,可见他说的是不置可否,模棱两可的话。这就是doube-ta这个习惯用语的含义。 再学个带有ta这个词的习惯用语:houterthanhedoe! 他说:我跟你说,Ed,这个人简直乳臭未干,他甚至连这工作怎么着手干都不知道。嘿,我九岁女儿对电脑的了解都比他要多。 这里的wetbehindtheear,相当于中文里的“乳臭未干的,”用来形容某人幼稚无知。 2 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/0a6e2f3984c24028915f804d2b160b4e767f81be.html