木兰诗

时间:2022-08-05 02:00:14 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
木兰诗

唧唧复唧唧1,木兰当户织2。不闻机杼声3,惟闻女叹息4。问女何所思5问女何所忆6。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖7,可汗大点兵8。军书十二卷9,卷卷有爷名10。阿爷无大儿,木兰无长兄。愿为市鞍马11,从此替爷征。 东市买骏马,西市买鞍鞯12,南市买辔头13,北市买长鞭。旦辞爷娘去14暮宿黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅15。旦辞黄河去16,暮至黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾17

万里赴戎机18关山度若飞19朔气传金柝20寒光照铁衣21将军百战死,壮士十年归。

归来见天子22,天子坐明堂23。策勋十二转24,赏赐百千强25。可汗问所欲

26

,木兰不用尚书郎27,愿驰千里足28,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将29;阿姊闻妹来30,当户理红妆31;小弟闻姊来,

磨刀霍霍向猪羊32。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳33。当窗理云鬓34,对镜帖花黄35。出门看火伴36,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离37;双兔傍地走,安能辨我是雄雌38

词句注释

1唧(jī )唧:纺织机的声音。一说为叹息声,意思是木兰无心织布,停机叹息。 2.当(dāng)户:对着门或在门旁,泛指在家中。

3.机杼(zhù)声:织布机发出的声音。机:指织布机。杼:织布的梭子。 4.惟:只。 5.何:什么。 6.忆:思念,惦记

7.军帖(tiě):征兵的文书。

8.可汗(n):古代西北地区少数民族对君主的称呼。大点兵:大规模征兵。

9.军书十二卷:征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的十年十二转十二年,用法与此相同。

10.爷:和下文的阿爷一样,都指父亲。当时北方呼父为阿爷


11.愿为市鞍(ān)马:为,为此(指代父从军)。市,买。鞍马:马匹和乘马用具。《唐书·兵志》载:起自西魏的府兵制规定从军的人要自备武器、粮食和衣服。 12.鞯(jiān):马鞍下的垫子。

13.辔(i)头:驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳。 14辞:离开,辞行。

15溅(jiān)溅:水流激射的声音。 16.旦:早晨。

17.但闻:只听见。胡骑():胡人的战马。胡,古代对北方少数民族的称呼。啾(jiū)啾:马叫的声音。

18.万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。戎机:军机,指战争。

19.关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。度,越过。

20.朔(shuò)气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝(tuò),即刁斗。古代军中用的一种铁锅,白天用来做饭,晚上用来报更。一说金为刁斗,柝为木柝。李善注:金,谓刁斗也。衞宏《汉旧仪》曰:昼漏尽,夜漏起,城门击刁斗,周庐击木柝。 21.寒光照铁衣:冰冷的月光照在将士们的铠甲上。寒光:指清冷的月光。铁衣:古代战士穿的带有铁片的战衣。

22.天子:即前面所说的可汗

23.明堂:皇帝用来祭祀、接见诸侯、选拔等所用的殿堂。

24.策勋十二转(zhuǎn):记很大的功。策勋,记功。转,勋级每升一级叫一转,十二转为最高的勋级。十二转:不是确数,形容功劳极高。

25.赏赐百千强(qiáng):赏赐很多的财物。百千:形容数量多。强,有余。 26.问所欲:问(木兰)想要什么。

27.不用:不为,不做。尚书郎:官名,魏晋以后在尚书台(省)下分设若干曹(部),主持各曹事务的官通称尚书郎。

28.千里足:可驰千里的脚力,指好马。一作愿借明驼千里足,均指愿得良骑速回故乡。 29.郭:外城。扶:扶持。将:助词,不译。以上二句是说父母互相搀扶着到城外来迎接木兰。

30.姊():姐姐。

31.理:梳理。红妆(zhuāng):指女子的艳丽装束。

32.霍(huò)霍:磨刀迅速时发出的声音。一说,刀光闪动疾速貌。 33.著(zhuó):通假字 ,穿。

34.云鬓(n):像云那样的鬓发,形容好看的头发。

35.帖(tiē)花黄:当时流行的一种化妆款饰,把金黄色的纸剪成星、月、花、鸟等形状贴在额上,或在额上涂一点黄的颜色。帖,同。花黄,古代妇女的一种面部装饰物。 36.火伴:古时兵制,十人为一火,火伴即同火的人。

37.雄兔二句:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔:形容雄兔脚上的毛蓬松的样子。迷离:形容雌兔的眼睛被蓬松的毛遮蔽的样子。


38.双兔二句:当两只兔子一起在地上跑时便区别不出它们的雌雄。傍(ng)地走,指在地上跑。以上四句通过雄兔雌兔在跑动时不能区别的比喻,对木兰的才能和智慧加以赞扬和肯定,传达了一种谁说女子不如男的观念。

.

白话译文

叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。

在集市各处购买马具。第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声。第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。

不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速。北方的寒气中传来打更声,光映照着战士们的铠甲。将士们身经百战,有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来。

胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂(论功行赏)。给木兰记很大的功勋,得到的赏赐有千百金还有余。天子问木兰有什么要求,木兰说不愿做尚书郎,希望骑上千里马,回到故乡。

父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。每间房都打开了门进去看看,脱去打仗时穿的战袍,穿上以前女孩子的衣裳,当着窗子、对着镜子整理漂亮的头发,对着镜子在面部贴上装饰物。走出去看一起打仗的火伴,火伴们很吃惊,(都说我们)同行数年之久,竟然不知木兰是女孩。

(提着兔子耳朵悬在半空中时)雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨。雄雌两兔一起并排跑,怎能分辨哪个是雄兔哪个是雌兔呢?


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/0b0bb68688eb172ded630b1c59eef8c75fbf9532.html