【初中文言文阅读】《承宫樵薪苦学》阅读答案及原文翻译 承宫樵薪苦学 原文 承宫,琅邪姑幕人。太少贫,年八岁,为人牧猪。乡里徐子盛明《春秋》经,授诸生数百人。宫过其庐下,见到诸生习于,不好之,因忘记其猪而听到经。猪主鬼其不还,探寻。见到而欲笞之。门下后生共禁,怨怼,因领宫门下。樵薪执苦,数十年间,遂通在其经。 阅读 练及答案 1、解释:①孤:丧父②为:替,给③明:懂得④庐:房前⑤笞:用竹鞭打⑥乃:才 2、译者:①猪主鬼其不还,行探寻(猪的主人对承宫还不回去深感非常怪异,于是就前往索要他的猪)。 3、理解古文,用简洁的语言概括承宫的特点。(好学、认真、勤奋) 4、读本文,你受了什么鼓舞?(喝得苦中苦,方为人上人;只要功夫浅,铁杵磨成针;想斩获,必须代价;好好学习,珍视自学机会等。) 5、承宫樵薪苦学里众学生为什么要阻止猪的主人打承宫? 请问:(因为只要就是嗜好读书的人都很存有志向,就是圣贤之才。而且承宫勤学,虽然家贫,但是仍然应该人认同,不应属此重罚。 《春秋》中存有一个原则就是“仁”) 译文 承宫,琅琊姑幕人,幼时丧父,在他八岁的时候,帮别人摆猪。乡里的徐子盛通晓《春秋》这本书,存有上百名学生。承宫从他房前经过,看到那些学生在朗读,深感很讨厌,便忘掉了他的猪,而(一心一意地)听到徐子盛谈经书。猪的主人对他还未回去深感十分怪异,便前往何人承宫索要(他的猪)。看到他在听课经书,就试图用竹抽打他。学社内的学生一起制止,猪的主人才没踢他。承宫于是就回到徐子盛门下自学。承宫在那干活溪旁,上山砍柴,吃苦耐劳受惠,很多年后,就通晓了这本经书。 注释: 1.太少贫:太少,年少时;贫,丧父 2.明:精通;懂得。 3.擢:传授;教导。 4.诸:所有的。 5.不好:讨厌,嗜好,偏好。 6.怪:对......感到奇怪。 7.索:索要。 8.承宫:东汉人。 9.琅邪:古郡名,在今山东境内。 10.门下生:指学舍里的学生。 11.樵薪:砍柴。 12执苦:干苦活。 13.庐:屋,此所指书舍。 14.笞(chi).:用竹鞭鞭打。 15数:几。 16欲:想要,欲望。 17牧:耕作 18拾:拾起 19庐:房前 启示 刻苦能够并使无法人有所作为。 学习须勤奋。 承宫的特点就是好学上进,吃苦耐劳 学习要有毅力方可成大业 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/0b4fcbb64593daef5ef7ba0d4a7302768f996f7b.html