《承宫樵薪苦学》阅读答案及原文翻译

时间:2023-04-12 08:09:20 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
《承宫樵薪苦学》阅读答案及原文翻译



承宫樵薪苦学 原文

承宫,琅邪姑幕人。少孤,年八岁,为人牧猪。乡里徐子盛明《春秋》经,授诸生数百人。宫过其庐下,见诸生讲诵,好之,因忘其猪而听经。猪主怪其不还,求索。见而欲笞之。门下生共禁,乃止,因留宫门下。樵薪执苦,数十年间,遂通其经。

阅读练习及答案

1解释::丧父 为:替,明:懂得 庐:房前 用竹鞭打乃:才

2、翻译:猪主怪其不还,行求索(猪的主人对承宫还不回来感到非常奇怪,于是就前往索要他的猪)

3、理解古文,用简洁的语言概括承宫的特点。(好学、认真、勤奋) 4、读完本文,你受到了什么启发?(吃得苦中苦,方为人上人;只要功夫深,铁杵磨成针;想要收获,必须付出;好好学习,珍惜学习机会等。

5、承宫樵薪苦学里众学生为什么要阻止猪的主人打承宫?

1








答:(因为只要是爱好读书的人都很有志向,是圣贤之才。而且承宫勤学,虽然家贫,但是仍然值得人尊重,不应为此受罚。 《春秋》中有一个原则是 译文

承宫,琅琊姑幕人,幼时丧父,在他八岁的时候,帮别人放猪。乡里的徐子盛精通《春秋》这本书,有上百名学生。承宫从他房前经过,看见那些学生在朗诵,感到很喜欢,便忘记了他的猪,而(一心一意地)听徐子盛讲经书。猪的主人对他还未回来感到十分奇怪,便前往去向承宫索要(他的猪)。看见他在听讲经书,就想用竹鞭打他。学社内的学生一起阻止,猪的主人才没有打他。承宫于是就留在徐子盛门下学习。承宫在那干苦活,上山砍柴,吃苦受累,很多年后,就精通了这本经书。 注释:

1.少孤:少,年少;孤,丧父 2.明:精通;懂得。 3.授:传授;教。 4.诸:所有的。

5.好:喜欢,爱好,喜好。

2








本文来源:https://www.wddqw.com/doc/86887837af51f01dc281e53a580216fc710a538d.html